< Genesis 36 >

1 (Here is/I will now give you) a list of the descendants of Esau, whose other name was Edom.
Lezi-ke yizizukulwana zikaEsawu, onguEdoma.
2 Esau married three women from the Canaan region: Adah, the daughter of Elon from the Heth people-group; Oholibamah, who was the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon from the Hiv people-group;
UEsawu wathatha abafazi bakhe kumadodakazi eKhanani, uAda indodakazi kaEloni umHethi, loAholibama indodakazi kaAna, indodakazi kaZibeyoni umHivi,
3 and Basemath, who was the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
loBasemathi indodakazi kaIshmayeli udadewabo kaNebayothi.
4 Esau’s wife Adah gave birth to Eliphaz. Basemath gave birth to Reuel.
UAda wasemzalela uEsawu uElifazi; uBasemathi wasezala uRehuweli;
5 Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. All these sons of Esau were born while he was living in the Canaan region.
uAholibama wasezala uJewushi loJalama loKora; la ngamadodana kaEsawu awazalelwa elizweni leKhanani.
6 Jacob and Esau had very many possessions. The result was that they needed more land for their livestock. The land where they were living was not big enough for both of them. They had too much livestock. So Esau, whose other name was Edom, had taken his wives and sons and daughters and all the other members of his household, his sheep and goats and his other animals, and all the other things he had obtained in Canaan land, and they had moved to an area that was away from Jacob.
UEsawu wasethatha omkakhe lamadodana akhe lamadodakazi akhe, layo yonke imiphefumulo yendlu yakhe, lenkomo zakhe lezifuyo zakhe zonke lempahla yakhe yonke ayeyizuzile elizweni leKhanani, wasesiya kwelinye ilizwe esuka ebusweni bukaJakobe umfowabo.
7
Ngoba imfuyo yabo yayinkulu okungangokuthi bangehlale ndawonye, lelizwe abebehlala kulo njengabemzini, lalingebathwale ngenxa yezifuyo zabo.
8 They went to live in the Seir hilly area.
UEsawu wasehlala entabeni iSeyiri; uEsawu nguEdoma.
9 (Here is/I will now give you) another list of the male descendants of Esau. He was the ancestor of the Edom people-group who live in the Seir area.
Lezi-ke yizizukulwana zikaEsawu, uyise wabakoEdoma, entabeni iSeyiri;
10 Esau’s wife Adah gave birth to Eliphaz, and Esau’s wife Basemath gave birth to Reuel.
la ngamabizo amadodana kaEsawu, uElifazi indodana kaAda umkaEsawu, uRehuweli indodana kaBasemathi umkaEsawu.
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
Lamadodana kaElifazi ayengoThemani, uOmari, uZefo, loGatama, loKenazi.
12 Esau’s son Eliphaz also had a (concubine/female slave whom he took as a secondary wife). Her name was Timna. She gave birth to Amalek. Those six men were grandsons of Esau’s wife Adah.
Njalo uTimina wayengumfazi omncane kaElifazi indodana kaEsawu, wamzalela uElifazi uAmaleki; la ngamadodana kaAda umkaEsawu.
13 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
Lala ngamadodana kaRehuweli, oNahathi loZera, uShama loMiza; la ngamadodana kaBasemathi umkaEsawu.
14 Esau’s wife Oholibamah, who was the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, gave birth to three sons: Jeush, Jalam, and Korah.
Njalo la ngamadodana kaAholibama indodakazi kaAna, indodakazi kaZibeyoni umkaEsawu; wasemzalela uEsawu uJewushi loJalama loKora.
15 (Here is/I will now give you) a list of the people-groups who were descendants of Esau. His oldest son Eliphaz was the ancestor of the Teman people-group, the Omar people-group, the Zepho people-group, the Kenaz people-group,
Lezi yizinduna zamadodana kaEsawu; amadodana kaElifazi izibulo likaEsawu: Induna uThemani, induna uOmari, induna uZefo, induna uKenazi,
16 the Korah people-group, the Gatam people-group, and the Amalek people-group. They were descendants of Eliphaz and of Esau’s wife Adah. They lived in the Edom region.
induna uKora, induna uGatama, induna uAmaleki; lezi zinduna zikaElifazi elizweni leEdoma; la ngamadodana kaAda.
17 The sons of Esau’s son Reuel were ancestors of the Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah people-groups. They were descended from Esau’s wife Basemath. They also lived in Edom.
Futhi la ngamadodana kaRehuweli indodana kaEsawu: Induna uNahathi, induna uZera, induna uShama, induna uMiza; lezi zinduna zikaRehuweli elizweni leEdoma; la ngamadodana kaBasemathi umkaEsawu.
18 The sons of Esau’s wife Oholibamah, whose mother was Anah, were ancestors of the Jeush, Jalam, and Korah people-groups.
Njalo la ngamadodana kaAholibama, umkaEsawu: Induna uJewushi, induna uJalama, induna uKora; lezi zinduna zikaAholibama, indodakazi kaAna, umkaEsawu.
19 That is the list of the sons of Esau, and the people-groups who were their descendants.
La ngamadodana kaEsawu, futhi lezi zinduna zawo; unguEdoma.
20 (This is/I will now give you) a list of the descendants of Seir, who belonged to the Hor people-group, who were the first people-group who lived in the Edom region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
La ngamadodana kaSeyiri umHori, abahlali belizwe: ULotani loShobhali loZibeyoni loAna
21 Dishon, Ezer, and Dishan. Those seven men became ancestors of people-groups. Each of the people-groups had the same name as the name of their ancestor.
loDishoni loEzeri loDishani; laba bayizinduna zamaHori, amadodana kaSeyiri elizweni leEdoma.
22 The sons of Lotan were Hori and Heman and Lotan’s sister was Timna.
Lamadodana kaLotani ayengoHori loHemama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
23 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
Lala ngamadodana kaShobhali: UAlivani loManahathi loEbhali, uShefo loOnama.
24 The sons of Zibeon were Aiah and Anah. This Anah was the one who discovered the hot springs in the desert while he was taking care of his father Zibeon’s donkeys.
Lala ngamadodana kaZibeyoni: Bobabili uAya loAna; nguAna owafica imithombo etshisayo enkangala eselusa obabhemi bakaZibeyoni uyise.
25 Anah had two children—a son named Dishon and a daughter named Oholibamah.
Lala ngamadodana kaAna: UDishoni; loAholibama wayeyindodakazi kaAna.
26 Dishon’s sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
Lala ngamadodana kaDishoni: UHemidani loEshibhani loJitirani loKerani.
27 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
La ngamadodana kaEzeri: UBilihani loZahavana loAkani.
28 Dishan’s sons were Uz and Aran.
Lala ngamadodana kaDishani: U-Uzi loArani.
29 The people-groups who were descendants of Hor lived in the Seir/Edom region. The names of the people-groups are Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Lezi zinduna zamaHori: Induna uLotani, induna uShobhali, induna uZibeyoni, induna uAna,
induna uDishoni, induna uEzeri, induna uDishani; lezi zinduna zamaHori, ngezinduna zabo elizweni leSeyiri.
31 These are the names of the kings who ruled in Edom before any kings ruled over Israel.
Lala ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, inkosi ingakabusi abantwana bakoIsrayeli.
32 Beor’s son Bela became the first king in Edom. The city where he lived was named Dinhabah.
UBhela indodana kaBeyori wasebusa eEdoma, lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
33 When Bela died, Zerah’s son Jobab/became the king. He was from Bozrah [city].
UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasebusa esikhundleni sakhe.
34 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasebusa esikhundleni sakhe.
35 When Husham died, Bedad’s son Hadan became the king. Husham’s army fought the army of the Midian people-group in the Moab region and defeated them. The city where Husham lived was Avith.
UHushama wasesifa; uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya uMidiyani egcekeni lakoMowabi, wasebusa esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
36 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
UHadadi wasesifa; uSamila weMasireka wasebusa esikhundleni sakhe.
37 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [town] along the [Euphrates] river.
USamila wasesifa; uShawuli weRehobothi emfuleni wasebusa esikhundleni sakhe.
38 When Shaul died, Achbor’s son Baal-Hanan became king.
UShawuli wasesifa; uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasebusa esikhundleni sakhe.
39 When Achbor’s son Baal-Hanan died, Hadad became king. The city where he lived was named Pau. His wife’s name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Me-Zahab.
UBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesifa; uHadari wasebusa esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPawu; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli, indodakazi kaMatiredi, indodakazi kaMezahabhi.
40 (Here is/I will now give you) a list of all the people-groups that were descendants of Esau: Timna, Alvah, Jetheth, Oholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, and Iram. They all lived in the Edom region. The land where each people-group lived got the same name as the name of the people-group.
Njalo la ngamabizo ezinduna zakoEsawu ngezizukulwana zazo, ngendawo zazo, ngamabizo azo: Induna uTimina, induna uAliva, induna uJethethi,
induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi zinduna zeEdoma, njengokwezindawo zazo zokuhlala, elizweni lelifa lazo; lo nguEsawu, uyise kaEdoma.

< Genesis 36 >