< Genesis 36 >

1 (Here is/I will now give you) a list of the descendants of Esau, whose other name was Edom.
ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
2 Esau married three women from the Canaan region: Adah, the daughter of Elon from the Heth people-group; Oholibamah, who was the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon from the Hiv people-group;
עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
3 and Basemath, who was the daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
4 Esau’s wife Adah gave birth to Eliphaz. Basemath gave birth to Reuel.
ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
5 Oholibamah gave birth to Jeush, Jalam, and Korah. All these sons of Esau were born while he was living in the Canaan region.
ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
6 Jacob and Esau had very many possessions. The result was that they needed more land for their livestock. The land where they were living was not big enough for both of them. They had too much livestock. So Esau, whose other name was Edom, had taken his wives and sons and daughters and all the other members of his household, his sheep and goats and his other animals, and all the other things he had obtained in Canaan land, and they had moved to an area that was away from Jacob.
ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
7
כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
8 They went to live in the Seir hilly area.
וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
9 (Here is/I will now give you) another list of the male descendants of Esau. He was the ancestor of the Edom people-group who live in the Seir area.
ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
10 Esau’s wife Adah gave birth to Eliphaz, and Esau’s wife Basemath gave birth to Reuel.
אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
12 Esau’s son Eliphaz also had a (concubine/female slave whom he took as a secondary wife). Her name was Timna. She gave birth to Amalek. Those six men were grandsons of Esau’s wife Adah.
ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
13 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. They were grandsons of Esau’s wife Basemath.
ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
14 Esau’s wife Oholibamah, who was the daughter of Anah and granddaughter of Zibeon, gave birth to three sons: Jeush, Jalam, and Korah.
ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
15 (Here is/I will now give you) a list of the people-groups who were descendants of Esau. His oldest son Eliphaz was the ancestor of the Teman people-group, the Omar people-group, the Zepho people-group, the Kenaz people-group,
אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
16 the Korah people-group, the Gatam people-group, and the Amalek people-group. They were descendants of Eliphaz and of Esau’s wife Adah. They lived in the Edom region.
אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
17 The sons of Esau’s son Reuel were ancestors of the Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah people-groups. They were descended from Esau’s wife Basemath. They also lived in Edom.
ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
18 The sons of Esau’s wife Oholibamah, whose mother was Anah, were ancestors of the Jeush, Jalam, and Korah people-groups.
ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
19 That is the list of the sons of Esau, and the people-groups who were their descendants.
אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
20 (This is/I will now give you) a list of the descendants of Seir, who belonged to the Hor people-group, who were the first people-group who lived in the Edom region: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
21 Dishon, Ezer, and Dishan. Those seven men became ancestors of people-groups. Each of the people-groups had the same name as the name of their ancestor.
ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
22 The sons of Lotan were Hori and Heman and Lotan’s sister was Timna.
ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
23 The sons of Shobal were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
24 The sons of Zibeon were Aiah and Anah. This Anah was the one who discovered the hot springs in the desert while he was taking care of his father Zibeon’s donkeys.
ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
25 Anah had two children—a son named Dishon and a daughter named Oholibamah.
ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
26 Dishon’s sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
27 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan.
אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
28 Dishan’s sons were Uz and Aran.
אלה בני דישן עוץ וארן׃
29 The people-groups who were descendants of Hor lived in the Seir/Edom region. The names of the people-groups are Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
31 These are the names of the kings who ruled in Edom before any kings ruled over Israel.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
32 Beor’s son Bela became the first king in Edom. The city where he lived was named Dinhabah.
וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
33 When Bela died, Zerah’s son Jobab/became the king. He was from Bozrah [city].
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
34 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
35 When Husham died, Bedad’s son Hadan became the king. Husham’s army fought the army of the Midian people-group in the Moab region and defeated them. The city where Husham lived was Avith.
וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
36 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
37 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [town] along the [Euphrates] river.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
38 When Shaul died, Achbor’s son Baal-Hanan became king.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
39 When Achbor’s son Baal-Hanan died, Hadad became king. The city where he lived was named Pau. His wife’s name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Me-Zahab.
וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
40 (Here is/I will now give you) a list of all the people-groups that were descendants of Esau: Timna, Alvah, Jetheth, Oholibamah, Elah, Pinon, Kenaz, Teman, Mibzar, Magdiel, and Iram. They all lived in the Edom region. The land where each people-group lived got the same name as the name of the people-group.
ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃

< Genesis 36 >