< Genesis 11 >

1 At first, all the people in [MTY] the world spoke the same language [DOU].
and to be all [the] land: country/planet lip: language one and word one
2 As people moved further east, they arrived at a plain in Babylonia region and began to live there.
and to be in/on/with to set out they from front: east and to find valley in/on/with land: country/planet Shinar and to dwell there
3 Then they said to each other, “(Hey/Come on), let’s form bricks and bake them to make them hard, for building!” So they used bricks instead of stones, and used tar instead of (mortar/a mixture of cement, sand and lime) to hold them together.
and to say man: anyone to(wards) neighbor his to give [emph?] to make bricks brick and to burn to/for fire and to be to/for them [the] brick to/for stone and [the] bitumen to be to/for them to/for clay
4 They said, “Hey, let’s build a city for ourselves! We also ought to build a very high tower that reaches up to the sky! In that way we will become famous! If we do not do this, we will be scattered all over the earth!”
and to say to give [emph?] to build to/for us city and tower and head: top his in/on/with heaven and to make to/for us name lest to scatter upon face: surface all [the] land: country/planet
5 So they began to build the city and the tower. Then Yahweh looked down and saw the city and the tower that those [puny] men were building.
and to go down LORD to/for to see: see [obj] [the] city and [obj] [the] tower which to build son: child [the] man
6 Yahweh said, “These people are one group that all speak the same language. If they have begun to do this now, then (there is nothing that they will decide to do that will be impossible for them/they will be able to do whatever they decide to do) [LIT]!
and to say LORD look! people one and lip: language one to/for all their and this to profane/begin: begin they to/for to make: do and now not to gather/restrain/fortify from them all which to plan to/for to make: do
7 So, okay/now, we will go down there and cause there to be many different languages, so that they will not be able to understand each other.”
to give [emph?] to go down and to mix there lip: language their which not to hear: understand man: anyone lip: words neighbor his
8 So Yahweh did that. As a result, the people stopped building the city, and Yahweh caused them to disperse all over the earth.
and to scatter LORD [obj] them from there upon face: surface all [the] land: country/planet and to cease to/for to build [the] city
9 The city was called Babel which means ‘confusion’, because there Yahweh caused the people to become confused because the people [MTY] spoke [different languages that the others could not understand], not just one language. From there Yahweh caused them to disperse all over the earth.
upon so to call: call by name her Babylon for there to mix LORD lip: language all [the] land: country/planet and from there to scatter them LORD upon face: surface all [the] land: country/planet
10 (This is a bigger list/I will now tell you more) of the descendants of Shem: Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arpachshad.
these generation Shem Shem son: aged hundred year and to beget [obj] Arpachshad year after [the] flood
11 After Arpachshad was born, Shem lived 500 more years and had more sons and daughters.
and to live Shem after to beget he [obj] Arpachshad five hundred year and to beget son: child and daughter
12 When Arphachshad was 35 years old, he became the father of Shelah.
and Arpachshad to live five and thirty year and to beget [obj] Shelah
13 After Shelah was born, Arpachshad lived 403 more years and became the father of more sons and daughters.
and to live Arpachshad after to beget he [obj] Shelah three year and four hundred year and to beget son: child and daughter
14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
and Shelah to live thirty year and to beget [obj] Eber
15 After Eber was born, Shelah lived 403 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Shelah after to beget he [obj] Eber three year and four hundred year and to beget son: child and daughter
16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
and to live Eber four and thirty year and to beget [obj] Peleg
17 After Peleg was born, Eber lived 430 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Eber after to beget he [obj] Peleg thirty year and four hundred year and to beget son: child and daughter
18 When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
and to live Peleg thirty year and to beget [obj] Reu
19 After Reu was born, Peleg lived 209 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Peleg after to beget he [obj] Reu nine year and hundred year and to beget son: child and daughter
20 When Reu was 32 years old, he became the father of Serug.
and to live Reu two and thirty year and to beget [obj] Serug
21 After Serug was born, Reu lived 207 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Reu after to beget he [obj] Serug seven year and hundred year and to beget son: child and daughter
22 When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.
and to live Serug thirty year and to beget [obj] Nahor
23 After Nahor was born, Serug lived 200 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Serug after to beget he [obj] Nahor hundred year and to beget son: child and daughter
24 When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
and to live Nahor nine and twenty year and to beget [obj] Terah
25 After Terah was born, Nahor lived 119 more years and became the father of other sons and daughters.
and to live Nahor after to beget he [obj] Terah nine ten year and hundred year and to beget son: child and daughter
26 When Terah was 70 years old, his son Abram was born. Later, two other sons, Nahor and Haran were born.
and to live Terah seventy year and to beget [obj] Abram [obj] Nahor and [obj] Haran
27 (This is/I will now give) a list of the descendants of Terah: Terah’s sons were Abram, Nahor, and Haran. Haran’s son was named Lot.
and these generation Terah Terah to beget [obj] Abram [obj] Nahor and [obj] Haran and Haran to beget [obj] Lot
28 Haran died before his father died. He died in Ur [city] in Chaldea land, where he was born.
and to die Haran upon face Terah father his in/on/with land: country/planet relatives his in/on/with Ur Chaldea
29 Abram and Nahor both married. Abram’s wife was named Sarai, and Nahor’s wife was named Milcah. Milcah and her younger sister Iscah were the daughters of Haran.
and to take: marry Abram and Nahor to/for them woman: wife name woman: wife Abram Sarai and name woman: wife Nahor Milcah daughter Haran father Milcah and father Iscah
30 Sarai was unable to bear any children.
and to be Sarai barren nothing to/for her child
31 Terah decided to leave Ur and go to live in Canaan land. So he took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and Abram’s wife Sarai with him. But instead of going to Canaan, they stopped at Haran [town] and lived there.
and to take: take Terah [obj] Abram son: child his and [obj] Lot son: child Haran son: child son: child his and [obj] Sarai daughter-in-law his woman: wife Abram son: child his and to come out: come with them from Ur Chaldea to/for to go: went land: country/planet [to] Canaan and to come (in): come till Haran and to dwell there
32 When Terah was 205 years old, he died there in Haran.
and to be day Terah five year and hundred year and to die Terah in/on/with Haran

< Genesis 11 >