< Genesis 11 >

1 At first, all the people in [MTY] the world spoke the same language [DOU].
And it was all the earth language one and words one.
2 As people moved further east, they arrived at a plain in Babylonia region and began to live there.
And it was when set out they from [the] east and they found a plain in [the] land of Shinar and they dwelt there.
3 Then they said to each other, “(Hey/Come on), let’s form bricks and bake them to make them hard, for building!” So they used bricks instead of stones, and used tar instead of (mortar/a mixture of cement, sand and lime) to hold them together.
And they said each to neighbor his give! let us make bricks bricks and let us burn [them] to burning and became for them brick to stone and bitumen became for them to mortar.
4 They said, “Hey, let’s build a city for ourselves! We also ought to build a very high tower that reaches up to the sky! In that way we will become famous! If we do not do this, we will be scattered all over the earth!”
And they said give! - let us build for ourselves a city and a tower and top its [will be] in the heavens and we may make for ourselves a name lest we should be scattered over [the] surface of all the earth.
5 So they began to build the city and the tower. Then Yahweh looked down and saw the city and the tower that those [puny] men were building.
And he came down Yahweh to see the city and the tower which they had built [the] children of humankind.
6 Yahweh said, “These people are one group that all speak the same language. If they have begun to do this now, then (there is nothing that they will decide to do that will be impossible for them/they will be able to do whatever they decide to do) [LIT]!
And he said Yahweh here! a people one and a language one [belongs] to all of them and this [is] beginning they to do and now not it will be withheld from them all that they will plan to do.
7 So, okay/now, we will go down there and cause there to be many different languages, so that they will not be able to understand each other.”
Give! let us go down and let us confuse there language their that not they will hear each [the] language of neighbor his.
8 So Yahweh did that. As a result, the people stopped building the city, and Yahweh caused them to disperse all over the earth.
And he scattered Yahweh them from there over [the] surface of all the earth and they ceased to build the city.
9 The city was called Babel which means ‘confusion’, because there Yahweh caused the people to become confused because the people [MTY] spoke [different languages that the others could not understand], not just one language. From there Yahweh caused them to disperse all over the earth.
There-fore someone called name its Babel for there he confused Yahweh [the] language of all the earth and from there he scattered them Yahweh over [the] surface of all the earth.
10 (This is a bigger list/I will now tell you more) of the descendants of Shem: Two years after the flood, when Shem was 100 years old, he became the father of Arpachshad.
These [are] [the] accounts of Shem Shem [was] a son of one hundred year[s] and he fathered Arphaxad two years after the flood.
11 After Arpachshad was born, Shem lived 500 more years and had more sons and daughters.
And he lived Shem after fathered he Arphaxad five hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
12 When Arphachshad was 35 years old, he became the father of Shelah.
And Arphaxad he lived five and thirty year[s] and he fathered Shelah.
13 After Shelah was born, Arpachshad lived 403 more years and became the father of more sons and daughters.
And he lived Arphaxad after fathered he Shelah three years and four hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
14 When Shelah was 30 years old, he became the father of Eber.
And Shelah he lived thirty year[s] and he fathered Eber.
15 After Eber was born, Shelah lived 403 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Shelah after fathered he Eber three years and four hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
16 When Eber was 34 years old, he became the father of Peleg.
And he lived Eber four and thirty year[s] and he fathered Peleg.
17 After Peleg was born, Eber lived 430 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Eber after fathered he Peleg thirty year[s] and four hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
18 When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
And he lived Peleg thirty year[s] and he fathered Reu.
19 After Reu was born, Peleg lived 209 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Peleg after fathered he Reu nine years and two hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
20 When Reu was 32 years old, he became the father of Serug.
And he lived Reu two and thirty year[s] and he fathered Serug.
21 After Serug was born, Reu lived 207 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Reu after fathered he Serug seven years and two hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
22 When Serug was 30 years old, he became the father of Nahor.
And he lived Serug thirty year[s] and he fathered Nahor.
23 After Nahor was born, Serug lived 200 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Serug after fathered he Nahor two hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
24 When Nahor was 29 years old, he became the father of Terah.
And he lived Nahor nine and twenty year[s] and he fathered Terah.
25 After Terah was born, Nahor lived 119 more years and became the father of other sons and daughters.
And he lived Nahor after fathered he Terah nine-teen year[s] and one hundred year[s] and he fathered sons and daughters.
26 When Terah was 70 years old, his son Abram was born. Later, two other sons, Nahor and Haran were born.
And he lived Terah seventy year[s] and he fathered Abram Nahor and Haran.
27 (This is/I will now give) a list of the descendants of Terah: Terah’s sons were Abram, Nahor, and Haran. Haran’s son was named Lot.
And these [are] [the] accounts of Terah Terah he fathered Abram Nahor and Haran and Haran he fathered Lot.
28 Haran died before his father died. He died in Ur [city] in Chaldea land, where he was born.
And he died Haran on [the] face of Terah father his in [the] land of kindred his in Ur of [the] Chaldeans.
29 Abram and Nahor both married. Abram’s wife was named Sarai, and Nahor’s wife was named Milcah. Milcah and her younger sister Iscah were the daughters of Haran.
And he took Abram and Nahor for themselves wives [the] name of [the] wife of Abram [was] Sarai and [the] name of [the] wife of Nahor [was] Milcah [the] daughter of Haran [the] father of Milcah and [the] father of Iscah.
30 Sarai was unable to bear any children.
And she was Sarai barren not [belonged] to her a child.
31 Terah decided to leave Ur and go to live in Canaan land. So he took his son Abram and his grandson Lot, the son of Haran, and Abram’s wife Sarai with him. But instead of going to Canaan, they stopped at Haran [town] and lived there.
And he took Terah Abram son his and Lot [the] son of Haran [the] son of son his and Sarai daughter-in-law his [the] wife of Abram son his and they went out with them from Ur of [the] Chaldeans to go [the] land of towards Canaan and they came to Haran and they dwelt there.
32 When Terah was 205 years old, he died there in Haran.
And they were [the] days of Terah five years and two hundred year[s] and he died Terah in Haran.

< Genesis 11 >