< Genesis 10 >
1 (This is/I will now give) a list of the descendants of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They had many children after the flood.
Oe mandali monaeꞌ a basa ma, Noh ana nara hambu tititi-nonosiꞌ. Ia, Sem, Yafet no Ham tititi-nonosi nara.
2 The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Yafet tititi-nonosi nara, Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesek ma Tiras. Esa-esaꞌ no dedꞌea na, leo na, ma rae heheli na. Gomer tititi-nonosi nara, Askenas, Rifat ma Togarma. Yawan tititi-nonosi nara, Elisa, Tarsis, atahori Kitim ra, ma atahori Dodanim mana leo sia tasi suu nara.
3 The sons of Gomer were Askenaz, Riphath, and Togarmah.
4 The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 Those sons and their families who were descended from Javan lived on the islands and on the land close to the [Mediterranean] Sea. Their descendants became tribes, each with its own language and clans and territory.
6 The descendants of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
Ham tititi-nonosi nara, Kus, Misraim, Put, ma Kanaꞌan.
7 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
Kus tititi-nonosi nara, Seba, Hawila, Sabta, Raema ma Sabteka. Raema tititi-nonosi nara, Syeba ma Dedan.
8 Another one of Cush’s descendants was Nimrod. Nimrod was the first person on earth who became a mighty warrior.
Kus ana tou na, naran Nimrod. Nimrod, atahori manaseliꞌ, mana dadꞌi malangga matati fefeu na.
9 Yahweh saw that he had become (OR, caused him to become) a great hunter. That is why people say to a great hunter, “Yahweh (sees that you are/has caused you to be) a great hunter like Nimrod.”
Nesiꞌet na laoꞌ mia LAMATUALAIN, losa ana o dadꞌi mana sombu banda masiꞌet seliꞌ. Naa de, atahori ra olaꞌ rae, “Hule-huleꞌ fo ho dadꞌi mana sombu banda masiꞌet, onaꞌ Nimrod, fo mana hambu nesiꞌet na mia LAMATUALAIN.”
10 Nimrod became a king who ruled in Babylonia. The first cities over which he ruled were Babel, Erech, Accad, and Calneh.
Fefeu na, Nimrod rae na mia Babel, Erek Akad, no Kalne. Basa mamanaꞌ naa ra, sia Sinear.
11 From there he went [with others] to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Mia naa, ana koasa Asyur boe. Basa ma, nafefela kamboꞌ Niniwe, Rehobot-Ir, Kala,
12 and Resen. Resen was a large city between Nineveh and Calah.
ma Resen, mana sia Niniwe no Kala taladꞌa na. Basa naa ra, kambo monaeꞌ.
13 Ham’s son, Egypt, became the ancestor of the Lud, Anam, Lehab and Naphtuh,
Misraim tititi-nonosi nara, atahori Ludim, atahori Anamim, atahori Lehabim, atahori Naftuhim,
14 Pathrus, Casluh and Caphtor people-groups. The Philistine people were descended from Casluh.
atahori Patrisium, atahori Kasluhim, ma atahori Kaftorim. Atahori Kasluhim naa, atahori Filistin bei-baꞌi nara.
15 Ham’s youngest son, Canaan, became the father of Sidon, who was his eldest son, and Heth, his younger son.
Kanaꞌan ana ulu na, naran Sidꞌon. Kanaꞌan o dadꞌi bei-baꞌi mia atahori Het,
16 Canaan was also the ancestor of the Jebus, Amor, Girgash,
atahori Yebusi, atahori Amori, atahori Girgasi,
atahori Hiwi, atahori Arki, atahori Sini,
18 Arved, Zemar and Hamath people-groups. Later the descendants of Canaan dispersed over a large area.
atahori Arwadi, atahori Semari, ma atahori Hamati. Kanaꞌan tititi-nonosi nara sea-saranggaa raꞌadodꞌooꞌ.
19 Their land extended from Sidon [city] in the north as far south as Gaza [town], and then to the east as far as Gerar [town], and then farther east to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim [towns], and even as far as Lasha [town].
Sira rae na, mia Sidꞌon nakandoo nisiꞌ Gerar, losa Gasa. Ma mia Gasa, nisiꞌ Sodꞌom, Gomora, Adma, ma Seboim, losa Lasa.
20 Those are the descendants of Ham. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
Basa se, Ham tititi-nonosi nara. Esa-esaꞌ no dedꞌea na, leo na, ma rae heheli na.
21 Shem, the older brother of Japheth, became the father of Eber, and the ancestor of all the descendants of Eber.
Yafet aꞌa na Sem, dadꞌi atahori Eber ra bei-baꞌi nara.
22 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Sem tititi-nonosi nara, Elam, Asyur, Arpaksad, Lud ma Aram.
23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
Aram tititi-nonosi nara, atahori Us, atahori Hul, atahori Geter ma atahori Mas.
24 Arphaxad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
Arpaksad ana na, naran Sela. Ma Sela ana na, naran Eber.
25 Eber became the father of two sons. One of them was named Peleg, [which means ‘division’], because during the time he lived, people on [MTY] the earth became divided and scattered everywhere. Peleg’s younger brother was Joktan.
Eber hambu ana touꞌ rua. Ulu ka, naran Pelek (sosoa na ‘banggi-bꞌanggi’), huu leleꞌ naa, atahori ra leo banggi-bꞌanggi sia raefafoꞌ. Muri ka, naran Yoktan.
26 Joktan became the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoktan tititi-nonosi nara, Almodad, Selef, Hasar-Mawet, Yera,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Usal, Dikla,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All those people were descended from Joktan.
Ofir, Hawila, ma Yobab. Basa se, Yoktan tititi-nonosi nara.
30 The areas in which they lived extended from Mesha westward to Sephar, which is in the (hill country/area that has a lot of hills).
Mamana leleo nara, mia Mesa, nakandoo losa Sefar, fo mamana mbuku-leteꞌ seriꞌ rulu.
31 They are descendants of Shem. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
Basa se, Sem tititi-nonosi nara. Esa-esaꞌ no dedꞌea na, leo na, ma rae heheli na.
32 All those groups descended from the sons of Noah. Each group had its own (genealogy/record of people’s ancestors) and each became a separate ethnic group. Those ethnic groups formed after the flood and spread all around the earth.
Basa naa ra, Noh tititi-nonosi nara, esa-esaꞌ no leo na. Oe mandali monaeꞌ basa ma, ara mana leo sea-saranggaa rasofe raefafoꞌ ia.