< Galatians 3 >
1 You [fellow believers who live in] Galatia are very foolish! (Someone must have put an evil spell on you!/Did someone put an evil spell on you?) [RHQ] I clearly explained to you [SYN] [what] Jesus Christ [accomplished when] he was crucified {he died on the cross}.
O senseless Galatians, who hath bewitched you that you should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been set forth, crucified among you?
2 [So], I want you to tell me one thing: [Do you think that] it was because you obeyed the laws God gave Moses that you received the [Holy] Spirit? [Do you not know that] [RHQ] it was because [when you] heard [the good message concerning Christ, you] trusted in him?
This only would I learn of you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?
3 (You are acting so foolishly/Why are you being so foolish?) [RHQ]! You first [became Christians] as a result of God’s Spirit [enabling you]. So, (you should not now think that it is by what you yourselves do that you will continue [to grow spiritually]/do you now think it is by your own human efforts that you will continue [to grow spiritually?]!) [RHQ]
Are you so foolish, that, whereas you began in the Spirit, you would now be made perfect by the flesh?
4 Keep in mind that [if what God has done for you was because of your obeying the laws that God gave to Moses and] not because of trusting in Christ, when others caused you to suffer, you suffered many things needlessly! [RHQ] [I certainly hope that you did not suffer like that] needlessly.
Have you suffered so great things in vain? If it be yet in vain.
5 [When God now] generously gives to you his Spirit and performs miracles among you, [do you think that it is] [RHQ] because you obey the laws [that God gave to Moses? Surely you know that] it is because when you heard [the good message about Christ], you trusted in him [RHQ]!
He therefore who giveth to you the Spirit, and worketh miracles among you; doth he do it by the works of the law, or by the hearing of the faith?
6 [What you have experienced is] as [Moses wrote in the Scriptures about] Abraham. [He wrote that Abraham] trusted God, and as a result, he was considered as being righteous {[God] erased the record of his sins}.
As it is written: Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.
7 You must realize, therefore, that it is those who trust [in what Christ has done who] are [like] Abraham’s descendants [MET] [because they trust in God as Abraham did].
Know ye therefore, that they who are of faith, the same are the children of Abraham.
8 Furthermore, God planned beforehand that it was [when] non-Jews trusted [him] that he would erase the record of their sins. [Moses wrote in] the Scriptures [PRS] this good message that God told Abraham: “Because of [what] you [did], I will bless [people in] [MTY] all nations.”
And the scripture, foreseeing, that God justifieth the Gentiles by faith, told unto Abraham before: In thee shall all nations be blessed.
9 So, [we can conclude that] it is those who trust [in what Christ has done] whom [God] blesses. That includes [all non-Jews and Jews who trust him], along with Abraham, the one who trusted him [long ago].
Therefore they that are of faith, shall be blessed with faithful Abraham.
10 That is, God will eternally punish all those who [mistakenly] think [that God will erase the record of their sins] as a result of their [obeying] the laws [that God gave to Moses]. What is written in the Scriptures is that [God] will eternally punish everyone who does not continuously and completely obey all the laws [that Moses wrote].
For as many as are of the works of the law, are under a curse. For it is written: Cursed is every one, that abideth not in all things, which are written in the book of the law to do them.
11 But God has declared that if he erases the record of anyone’s sins, it will not be as a result of their obeying the laws God gave Moses. [This is evident because the Scriptures say], “Every person whose record of sins God erases because that person trusts God will live [spiritually].”
But that in the law no man is justified with God, it is manifest: because the just man liveth by faith.
12 But [when God gave] his laws [to the Jews, he did] not [say that a person must] trust [him]. Instead, [God said that] it is those who obey [all God’s laws, continuously and completely], who will live.
But the law is not of faith: but, He that doth those things, shall live in them.
13 Even though we humans have not continuously and completely obeyed God’s laws, Christ rescued us from [God] punishing us eternally. Christ rescued us by his being [the one God condemned] instead of God condemning us. What is written {[someone/Moses] wrote} [in the Scriptures] shows that this is true. It is written {[He] wrote}, “[God] has cursed anyone [whom people have executed for his crimes and whose body they] have hung on a tree.”
Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written: Cursed is every one that hangeth on a tree:
14 Jesus Christ rescued us in order that as a result of what he [has done, God might bless the non-Jews, in a way similar to the way] God blessed Abraham. He also desired that as a result of our trusting [Christ], we [all] might receive the Spirit [whom God] promised to [give to] us.
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus: that we may receive the promise of the Spirit by faith.
15 My fellow believers, I will now [illustrate] by referring to human [relationships. After an agreement is confirmed by two people] {[two people have signed] an agreement}, no one can reject it or add to it.
Brethren (I speak after the manner of man, ) yet a man’s testament, if it be confirmed, no man despiseth, nor addeth to it.
16 [God] declared to Abraham and his descendant that he was promising [to give blessings to Abraham]. [The words that God spoke were not “and your] descendants.” [He was not] referring to many persons. Instead, he was referring to one person, who is Christ, [because the words that God spoke were], “and your descendant.”
To Abraham were the promises made and to his seed. He saith not, And to his seeds, as of many: but as of one, And to thy seed, which is Christ.
17 This is what I am saying: [Since God] gave the laws [to the Jews] 430 years after [he declared to Abraham what he was promising to do for Abraham], those laws do not cancel that agreement [with] Abraham that God himself had previously agreed about [PRS].
Now this I say, that the testament which was confirmed by God, the law which was made after four hundred and thirty years, doth not disannul, to make the promise of no effect.
18 Remember that if it is because [we obey God’s] laws [that he gives to us] what [he has] promised [to give to us], then it is not [just] because he [has] promised [that he would give those things to us]. God freely gave to Abraham [what he had promised to give to him, just] because [God had] promised [that he would give it to him. Similarly, it is not because we obey God’s laws that God gives to us what he has promised to give to us].
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise. But God gave it to Abraham by promise.
19 So, [if someone should ask], “Why [did God later give] his laws [to Moses?” I would reply that] it was in order that [people might realize] how sinful they were. [Those laws were valid] until [Jesus came. He was] the descendant that God [was referring to when he made] the promises to Abraham. [The laws] were given {[God] gave [his laws]} [to Moses] by God’s causing angels to [speak to him. Moses was the] mediator, [the one who told the laws to the people].
Why then was the law? It was set because of transgressions, until the seed should come, to whom he made the promise, being ordained by angels in the hand of a mediator.
20 Now, [when] a mediator [functions], one [person] is not [speaking with another] directly; but God himself [made his promises directly to Abraham].
Now a mediator is not of one: but God is one.
21 [If someone should ask, “When God gave his] laws [to Moses] long [after he told Abraham] what he was promising [to give to him, was he] changing his mind?” [I would reply that God] certainly did not [change his mind when he did that]! If God had given a law that could enable people to live [eternally], then it actually would be because of people [obeying that] law that God would erase the record of their sins.
Was the law then against the promises of God? God forbid. For if there had been a law given which could give life, verily justice should have been by the law.
22 But instead, [what we read in] the Scriptures [PRS] is that God [caused all people to be unable to escape being punished for] their [sins] [MET], just like [people] in prison [are unable to escape] [PRS, MET]. [God did that in order that he might give what he promised to those who trust Jesus Christ, just] because they trust him.
But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe.
23 Before [God revealed the good message about] trusting [in Christ], the laws [PRS] that God gave to Moses were [confining/imprisoning us Jews] [MET], [as] a prisoner [in jail is] confined. [We] were unable to escape [obeying those] [MET] [laws]. This happened in order that [we might believe] the good message [concerning Christ, the message that God would] reveal [later].
But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed.
24 [Like a father supervises his immature son by appointing a] servant to take care of him [MET], [God] was supervising us [by] his laws [MET, PRS] until Christ came. [He did this] in order that he might erase the record of our sins [only] because we trust [Christ].
Wherefore the law was our pedagogue in Christ, that we might be justified by faith.
25 But [now that God] has revealed the message [about trusting in Christ], the laws [that God gave to Moses] are no longer supervising us [Jews] [PRS, MET].
But after the faith is come, we are no longer under a pedagogue.
26 Now all of you [Jews and] non-Jews are [as though you are] God’s children because you trusted Christ Jesus.
For you are all the children of God by faith, in Christ Jesus.
27 That is, you who [began a relationship] with Christ when you were baptized identified yourselves [MET] with Christ.
For as many of you as have been baptized in Christ, have put on Christ.
28 [If you are believers, it does] not [matter to God if you are] Jews or non-Jews; slaves or ones [who are] not slaves; males or females, because all of you are [as] one [sort of person because of your relationship] with Christ Jesus.
There is neither Jew nor Greek: there is neither bond nor free: there is neither male nor female. For you are all one in Christ Jesus.
29 Furthermore, since you belong to Christ, you are [like] Abraham’s descendants [because you trust God as Abraham did], and you will possess/receive all that God has promised [MET].
And if you be Christ’s, then are you the seed of Abraham, heirs according to the promise.