< Ezra 2 >
1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Töwendikiler Néboqadnesar teripidin Babilgha sürgün qilin’ghan [Yehudiye] ölkisidikilerdin, ularning ewladliri qaytip kélip, Yérusalém we Yehudiyege chiqip, herbiri öz shehirlirige ketkenler: —
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
— ular Zerubbabel, Yeshua, Nehemiya, Séraya, Reilaya, Mordikay, Bilshan, Mispar, Bigway, Rehum we Baanahlar bilen bille qaytip keldi. Emdi Israil xelqining ichidiki erkeklerning sani töwendikiche: —
3 2,172 descendants of Parosh
Paroshning ewladliri ikki ming bir yüz yetmish ikki kishi;
4 372 descendants of Shephatiah
Shefatiyaning ewladliri üch yüz yetmish ikki kishi;
5 775 descendants of Arah
Arahning ewladliri yette yüz yetmish besh kishi;
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
Pahat-Moabning ewladliri, yeni Yeshua bilen Yoabning ewladliri ikki ming sekkiz yüz on ikki kishi;
7 1,254 descendants of Elam
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
8 945 descendants of Zattu
Zattuning ewladliri toqquz yüz qiriq besh kishi;
9 760 descendants of Zaccai
Zakkayning ewladliri yette yüz atmish kishi;
10 642 descendants of Bani
Banining ewladliri alte yüz qiriq ikki kishi;
11 623 descendants of Bebai
Bibayning ewladliri alte yüz yigirme üch kishi;
12 1,222 descendants of Azgad
Azgadning ewladliri bir ming ikki yüz yigirme ikki kishi;
13 666 descendants of Adonikam
Adonikamning ewladliri alte yüz atmish alte kishi;
14 2,056 descendants of Bigvai
Bigwayning ewladliri ikki ming ellik alte kishi;
15 454 descendants of Adin
Adinning ewladliri töt yüz ellik töt kishi;
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
Hezekiyaning jemetidin bolghan Atérning ewladliri toqsan sekkiz kishi;
17 323 descendants of Bezai
Bizayning ewladliri üch yüz yigirme üch kishi;
18 112 descendants of Jorah
Yorahning ewladliri bir yüz on ikki kishi;
19 223 descendants of Hashum
Hashumning ewladliri ikki yüz yigirme üch kishi;
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
Gibbarning ewladliri toqsan besh kishi;
Beyt-Lehemlikler bir yüz yigirme üch kishi;
Nitofaliqlar ellik alte kishi;
Anatotluqlar bir yüz yigirme sekkiz kishi;
Azmawetlikler qiriq ikki kishi;
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
Kiriat-Arimliqlar, Kefirahliqlar we Beerotluqlar bolup jemiy yette yüz qiriq üch kishi;
26 621 from Ramah and Geba
Ramahliqlar bilen Gébaliqlar jemiy alte yüz yigirme bir kishi;
Mikmashliqlar bir yüz yigirme ikki kishi;
28 223 from Bethel and Ai
Beyt-Ellikler bilen ayiliqlar jemiy ikki yüz yigirme üch kishi;
Néboliqlar ellik ikki kishi;
Magbishning ewladliri bir yüz ellik alte kishi;
ikkinchi bir Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Harimning ewladliri üch yüz yigirme kishi;
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
Lod, Hadid we Ononing ewladliri jemiy yette yüz yigirme besh kishi;
Yérixoluqlar üch yüz qiriq besh kishi;
Sinaahning ewladliri üch ming alte yüz ottuz kishi.
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Kahinlarning sani töwendikiche: — Yeshua jemetidiki Yedayaning ewladliri toqquz yüz yetmish üch kishi;
37 1,052 descendants of Immer
Immerning ewladliri bir ming ellik ikki kishi;
38 1,247 descendants of Pashhur
Pashxurning ewladliri bir ming ikki yüz qiriq yette kishi;
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
Harimning ewladliri bir ming on yette kishi.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Lawiylarning sani töwendikiche: — Xodawiyaning ewladliridin, yeni Yeshua bilen Kadmiyelning ewladliri yetmish töt kishi;
41 128 singers who were descendants of Asaph
Ghezelkeshlerdin: — Asafning ewladliri bir yüz yigirme sekkiz kishi.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Derwaziwenlerning neslidin: — Shallumning ewladliri, Atérning ewladliri, Talmonning ewladliri, Akkubning ewladliri, Xatitaning ewladliri bilen Shobayning ewladliri jemiy bir yüz ottuz toqquz kishi.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Ibadetxana xizmetkarliri töwendikiche: — Zixaning ewladliri, Xasufaning ewladliri, Tabbaotning ewladliri,
Kirosning ewladliri, Siyahaning ewladliri, Padonning ewladliri,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Libanahning ewladliri, Hagabahning ewladliri, Akkubning ewladliri,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Hagabning ewladliri, Shamlayning ewladliri, Hananning ewladliri,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Giddelning ewladliri, Gaharning ewladliri, Réayahning ewladliri,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Rezinning ewladliri, Nikodaning ewladliri, Gazzamning ewladliri,
Uzzaning ewladliri, Pasiyaning ewladliri, Bisayning ewladliri,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Asnahning ewladliri, Meunimning ewladliri, Nefussimning ewladliri,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Bakbukning ewladliri, Xakufaning ewladliri, Xarxurning ewladliri,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Bazlutning ewladliri, Mehidaning ewladliri, Xarshaning ewladliri,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Barkosning ewladliri, Siséraning ewladliri, Témahning ewladliri,
Neziyaning ewladliri bilen Xatifaning ewladliri.
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Sulaymanning xizmetkarlirining ewladlirining sani töwendikiche: — Sotayning ewladliri, Soferetning ewladliri, Pirudaning ewladliri,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Yaalahning ewladliri, Darkonning ewladliri, Giddelning ewladliri,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
Shefetiyaning ewladliri, Xattilning ewladliri, Poqeret-Hazzibaimning ewladliri bilen amining ewladliri.
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Ibadetxana xizmetkarliri we Sulaymanning xizmetkari bolghanlarning ewladliri jemiy üch yüz toqsan ikki kishi.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Töwendiki kishiler Tel-Mélah, Tel-Xarsha, Kérub, Addan we Immerdin kelgen bolsimu, lékin ular özlirining ata jemetining yaki nesebining Israil adimi ikenlikini ispatlap bérelmidi.
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Bular Délayaning ewladliri, Tobiyaning ewladliri we Nikodaning ewladliri bolup, jemiy alte yüz ellik ikki kishi;
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
kahinlarning ewladliri ichide Xabayaning ewladliri, Kozning ewladliri bilen Barzillayning ewladliri bar idi; Barzillay Giléadliq Barzillayning bir qizini alghachqa ularning éti bilen atalghanidi.
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Bular jemetining nesebnamisini izdep tapalmidi; shunga ular «napak» hésablinip kahinliqtin qalduruldi.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
Waliy ulargha: — Urim we tummimni kötürgüchi kahin arimizda xizmette bolghuche «eng muqeddes yimeklikler»ge éghiz tegküzmeysiler, dédi.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Pütün jamaet jemiy qiriq ikki ming üch yüz atmish kishi;
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
buningdin bashqa ularning yene yette ming üch yüz ottuz yette qul-dédiki bar idi; yene ikki yüz er-ayal ghezelchisi bar idi.
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Ularning yette yüz ottuz alte éti, ikki yüz qiriq besh qéchiri,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
töt yüz ottuz besh tögisi we alte ming yette yüz yigirme éshiki bar idi.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Jemet kattiwashliridin beziliri Yérusalémgha we Perwerdigarning öyige kelgen chaghda, Xudaning shu öyi esli ornigha yéngiwashtin sélinishi üchün chin könglidin sowghatlarni teqdim qildi.
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
Ular özlirining qurbigha qarap qurulush xezinisige atmish bir ming darik altun, besh ming mina kümüsh we yüz qur kahin toni teqdim qildi.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
Shuningdin kéyin kahinlar, Lawiylar we bir qisim xelq qoshulup, ghezelkeshler, derwaziwenler, ibadetxana xizmetkarliri öz sheherlirige makanlashti; qalghan Israil xelqining hemmisi öz sheherlirige makanlashti.