< Ezra 2 >
1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Egaa isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee Baabilonitti isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
isaanis: Zarubaabel, Yeeshuuʼaa, Nahimiyaa, Seraayaa, Reʼelaayaa, Mordekaayi, Bilshaan, Misphaar, Baguwaayi, Rehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
3 2,172 descendants of Parosh
sanyiin Phaarosh 2,172,
4 372 descendants of Shephatiah
sanyiin Shefaaxiyaa 372,
5 775 descendants of Arah
sanyiin Aaraa 775,
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,812,
7 1,254 descendants of Elam
sanyiin Eelaam 1,254,
8 945 descendants of Zattu
sanyiin Zaatuu 945,
9 760 descendants of Zaccai
sanyiin Zakaayi 760,
10 642 descendants of Bani
sanyiin Baanii 642,
11 623 descendants of Bebai
sanyiin Beebay 623,
12 1,222 descendants of Azgad
sanyiin Azgaad 1,222,
13 666 descendants of Adonikam
sanyiin Adooniiqaam 666,
14 2,056 descendants of Bigvai
sanyiin Baguwaay 2,056,
15 454 descendants of Adin
sanyiin Aadiin 454,
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98,
17 323 descendants of Bezai
sanyiin Beesaay 323,
18 112 descendants of Jorah
sanyiin Yooraa 112,
19 223 descendants of Hashum
sanyiin Haashum 223,
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
sanyiin Gibaar 95,
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743,
26 621 from Ramah and Geba
namoonni Raamaa fi Gebaa 621,
28 223 from Bethel and Ai
Namoonni Beetʼeelii fi Aayi 223,
namoonni Eelaam kaan 1,254,
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 725,
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaan dhufan 973,
37 1,052 descendants of Immer
sanyiin Imeer 1,052,
38 1,247 descendants of Pashhur
sanyiin Phaashihuur 1,247,
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
sanyiin Haariim 1,017.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa fi Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
41 128 singers who were descendants of Asaph
Faarfattoota: sanyiin Asaaf 128.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Eegdota karra mana qulqullummaa: sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 139.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa fi sanyii Xabaaʼoot,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon;
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa fi sanyii Aquub;
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
sanyii Haagaab, sanyii Shalmaayi, sanyii Haanaan;
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
sanyii Gideel, sanyii Gahar, sanyii Reʼaayaa;
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa, sanyii Gazaam;
sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa, sanyii Beesaay;
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
sanyii Asinaa, sanyii Meʼuunimii fi sanyii Nefuusiim;
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
sanyii Bazluut, sanyii Mihiidaa fi sanyii Harshaa;
53 Barkos, Sisera, Temah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa fi sanyii Teemahi;
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Sanyii tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereetii fi sanyii Firuudaa;
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoonii fi sanyii Gideel;
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamii;
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adaanii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 652.
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko argamutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 200 qabu ture.
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Isaan farda 736, gaangolii 245,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
gaala 435 fi harree 6,720 qabu ture.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Yommuu isaan mana Waaqayyoo kan Yerusaalem keessa jiru sana gaʼanitti hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko akka manni Waaqaa iddoo isaatti deebiʼee ijaaramuuf kennaa fedhiidhaan kennamu ni gumaachan.
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
Isaanis akkuma dandeettii isaaniitti warqee daariikii 61,000, meetii minnaanii 5,000 fi uffata lubootaa 100 horii hojii kanaaf walitti qabametti ni dabalan.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
Luboonni, Lewwonni, faarfattoonni, eegdonni karraa fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokko wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan; Israaʼeloonni kaan magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.