< Ezra 2 >
1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Bano be bantu ab’omu ssaza, abanyagibwa Kabaka Nebukadduneeza ow’e Babulooni ne batwalibwa e Babulooni, abaddayo e Yerusaalemi ne Yuda buli muntu mu kibuga ky’ewaabwe.
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
Abaabakulembera baali Zerubbaberi, ne Yesuwa, ne Nekkemiya, ne Seraya, ne Leeraya, ne Moluddekaayi, ne Birusani, ne Misupaali, ne Biguvaayi, ne Lekumu, ne Baana. Omuwendo gw’abantu ba Isirayiri gwali:
3 2,172 descendants of Parosh
bazzukulu ba Palosi enkumi bbiri mu kikumi mu nsavu mu babiri,
4 372 descendants of Shephatiah
bazzukulu ba Sefatiya bisatu mu nsavu mu babiri,
5 775 descendants of Arah
bazzukulu ba Ala lusanvu mu nsavu mu bataano,
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
bazzukulu ba Pakasumowaabu ab’olunnyiriri olwa Yesuwa ne Yowaabu enkumi bbiri mu lunaana mu kkumi na babiri,
7 1,254 descendants of Elam
bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
8 945 descendants of Zattu
bazzukulu ba Zattu lwenda mu ana mu bataano,
9 760 descendants of Zaccai
bazzukulu ba Zakkayi lusanvu mu nkaaga,
10 642 descendants of Bani
bazzukulu ba Bani lukaaga mu ana mu babiri,
11 623 descendants of Bebai
bazzukulu ba Bebayi lukaaga mu abiri mu basatu,
12 1,222 descendants of Azgad
bazzukulu ba Azugaadi lukumi mu bibiri mu abiri mu babiri,
13 666 descendants of Adonikam
bazzukulu ba Adonikamu lukaaga mu nkaaga mu mukaaga,
14 2,056 descendants of Bigvai
bazzukulu ba Biguvaayi enkumi bbiri mu amakumi ataano mu mukaaga,
15 454 descendants of Adin
bazzukulu ba Adini ebikumi bina mu ataano mu bana,
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
bazzukulu ba Ateri ow’olunnyiriri lwa Keezeekiya kyenda mu munaana,
17 323 descendants of Bezai
bazzukulu ba Bezayi ebikumi bisatu mu amakumi abiri mu basatu,
18 112 descendants of Jorah
bazzukulu ba Yola kikumi mu kumi na babiri,
19 223 descendants of Hashum
bazzukulu ba Kasumu ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
bazzukulu ba Gibbali kyenda mu bataano.
Abazzukulu ab’e Besirekemu kikumi mu abiri mu basatu,
abazzukulu ab’e Netofa amakumi ataano mu mukaaga,
abazzukulu ab’e Anasosi kikumi abiri mu munaana,
abazzukulu ab’e Azumavesi amakumi ana mu babiri,
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
abazzukulu ab’e Kiriaswalimu, n’e Kefira n’e Beerosi lusanvu mu ana mu basatu,
26 621 from Ramah and Geba
abazzukulu ab’e Laama n’e Geba lukaaga mu abiri mu omu,
abazzukulu ab’e Mikumasi kikumi mu abiri mu babiri,
28 223 from Bethel and Ai
abazzukulu ab’e Beseri n’e Ayi ebikumi bibiri mu abiri mu basatu,
abazzukulu ab’e Nebo amakumi ataano mu babiri,
abazzukulu ab’e Magubisi kikumi ataano mu mukaaga,
abazzukulu ab’e Eramu omulala lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
abazzukulu ab’e Kalimu ebikumi bisatu mu amakumi abiri,
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
abazzukulu ab’e Loodi, n’e Kadidi, n’e Ono lusanvu mu abiri mu bataano,
abazzukulu ab’e Yeriko ebikumi bisatu mu amakumi ana mu bataano,
n’abazzukulu ab’e Sena enkumi ssatu mu lukaaga mu amakumi asatu.
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Bano be bakabona: bazzukulu ba Yedaya ab’ennyumba ya Yesuwa lwenda mu nsavu mu basatu,
37 1,052 descendants of Immer
bazzukulu ba Immeri lukumi mu amakumi ataano mu babiri,
38 1,247 descendants of Pashhur
bazzukulu ba Pasukuli lukumi mu bibiri mu amakumi ana mu musanvu,
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
bazzukulu ba Kalimu lukumi mu kumi na musanvu.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Ne bano be Baleevi: bazzukulu ba Yesuwa ne Kadumyeri ab’olunnyiriri olwa Kadaviya nsavu mu bana.
41 128 singers who were descendants of Asaph
Bano be bayimbi: bazzukulu ba Asafu kikumi mu amakumi abiri mu munaana.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Bano be baakuumanga enzigi za yeekaalu: bazzukulu ba Sallumu, bazzukulu ba Ateri, bazzukulu ba Talumoni, bazzukulu ba Akkubu, bazzukulu ba Katita, ne bazzukulu ba Sobayi kikumi mu amakumi asatu mu mwenda.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Abaaweerezanga mu yeekaalu be bano: bazzukulu ba Zika, bazzukulu ba Kasufa, bazzukulu ba Tabbawoosi,
bazzukulu ba Kerosi, bazzukulu ba Siyaka, bazzukulu ba Padoni,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
bazzukulu ba Lebana, bazzukulu ba Kagaba, bazzukulu ba Akkubu,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
bazzukulu ba Kagabu, bazzukulu ba Samulaayi, bazzukulu ba Kanani,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
bazzukulu ba Gidderi, bazzukulu ba Gakali, bazzukulu ba Leyaya,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
bazzukulu ba Lezini, bazzukulu ba Nekoda, bazzukulu ba Gazzamu,
bazzukulu ba Uzza, bazzukulu ba Paseya, bazzukulu ba Besayi,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
bazzukulu ba Asuna, bazzukulu ba Meyunimu, bazzukulu ba Nefisimu,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
bazzukulu ba Bakubuki, bazzukulu ba Kakufa, bazzukulu ba Kalukuli,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
bazzukulu ba Bazulusi, bazzukulu ba Mekida, bazzukulu ba Kalusa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
bazzukulu ba Balukosi, bazzukulu ba Sisera, bazzukulu ba Tema,
bazzukulu ba Neziya, ne bazzukulu ba Katifa.
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani baali: bazzukulu ba Sotayi, bazzukulu ba Kassoferesi, bazzukulu ba Peruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
bazzukulu ba Yaala, bazzukulu ba Dalukoni, bazzukulu ba Gidderi,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
bazzukulu ba Sefatiya, bazzukulu ba Kattiri, bazzukulu ba Pokeresukazzebayimu, ne bazzukulu ba Ami.
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Omuwendo ogw’abaaweerezanga mu yeekaalu ne bazzukulu b’abaweereza ba Sulemaani bonna awamu, gwali ebikumi bisatu mu kyenda mu babiri.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Ne bano be baava mu bibuga eby’e Terumeera, n’e Terukalusa, n’e Kerubu, n’e Yaddani, n’e Immeri, naye tebaalina bukakafu bulaga nti bava mu nnyumba ya Isirayiri.
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Baali bazzukulu ba Deraya, bazzukulu ba Tobiya, ne bazzukulu ba Nekoda n’omuwendo gwabwe gwali lukaaga mu amakumi ataano mu babiri.
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
Ne ku bakabona kwaliko bazzukulu ba Kobaya, ne bazzukulu ba Kakkozi, ne bazzukulu ba Baluzirayi eyawasa muwala wa Baluzirayi Omugireyaadi, n’atuumibwa erinnya eryo.
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Ate waaliwo abalala abaanoonya amannya gaabwe mu abo abaabalibwa naye ne batagalaba, era ne batabalibwa mu bakabona kubanga kyagambibwa nti si balongoofu.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
Omukulembeze n’abalagira baleme okulya ku bintu ebitukuvu ennyo, okuggyako nga waliwo kabona alina Ulimu ne Sumimu.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Bonna awamu baali emitwalo ena mu enkumi bbiri mu bisatu mu nkaga,
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
okwo nga kw’otadde abaddu n’abaddu abakazi abaali kasanvu mu bisatu mu amakumi asatu mu musanvu, n’abayimbi abasajja n’abakazi abaali ebikumi bibiri.
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Baalina embalaasi lusanvu mu asatu mu mukaaga, n’ennyumbu ebikumi bibiri mu amakumi ana mu ttaano,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
n’eŋŋamira ebikumi bina mu amakumi asatu mu ttaano, n’endogoyi kakaaga mu lusanvu mu abiri.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Awo abakulu b’ennyumba z’abajjajjaabwe bwe baatuuka ku kifo ennyumba ya Mukama we yali mu Yerusaalemi, ne bawaayo ebiweebwayo nga beeyagalidde, olw’okuddaabiriza ennyumba ya Katonda.
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
Ne bawaayo mu ggwanika ng’obusobozi bwabwe bwe bwali; ne bawaayo kilo bitaano eza zaabu, ne tani ssatu, n’ebyambalo bya bakabona kikumi mu ggwanika.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
Awo bakabona, n’Abaleevi, n’abayimbi, n’abaakuumanga enzigi za yeekaalu, n’abakozi ba yeekaalu ne baddayo mu bibuga byabwe, awamu n’abamu ku bantu abalala, n’Abayisirayiri abalala bonna ne baddayo mu bibuga byabwe.