< Ezra 2 >
1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 2,172 descendants of Parosh
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 372 descendants of Shephatiah
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 775 descendants of Arah
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 1,254 descendants of Elam
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 945 descendants of Zattu
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 760 descendants of Zaccai
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 642 descendants of Bani
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 623 descendants of Bebai
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 1,222 descendants of Azgad
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 666 descendants of Adonikam
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 2,056 descendants of Bigvai
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 454 descendants of Adin
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 323 descendants of Bezai
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 112 descendants of Jorah
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 223 descendants of Hashum
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 621 from Ramah and Geba
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 223 from Bethel and Ai
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 1,052 descendants of Immer
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 1,247 descendants of Pashhur
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 128 singers who were descendants of Asaph
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.