< Ezra 2 >
1 King Nebuchadnezzar’s [soldiers] had captured many [Israeli] people and taken them to Babylonia. [Many years later, ] some Israeli people returned to Judah. Some returned to Jerusalem, and some returned to [other places in] Judah. They went to the towns where their ancestors had lived. This is a list of the groups who returned.
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 The leaders of those groups were Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. There were:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
3 2,172 descendants of Parosh
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
4 372 descendants of Shephatiah
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
5 775 descendants of Arah
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 2,812 descendants of Pahath-Moab, from the families of Jeshua and Joab
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
7 1,254 descendants of Elam
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
8 945 descendants of Zattu
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
9 760 descendants of Zaccai
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
10 642 descendants of Bani
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
11 623 descendants of Bebai
Synů Bebai šest set třimecítma.
12 1,222 descendants of Azgad
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
13 666 descendants of Adonikam
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
14 2,056 descendants of Bigvai
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
15 454 descendants of Adin
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 98 descendants of Ater, whose other name was Hezekiah
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
17 323 descendants of Bezai
Synů Bezai tři sta třimecítma.
18 112 descendants of Jorah
Synů Jorahových sto a dvanácte.
19 223 descendants of Hashum
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
20 95 descendants of Gibbar. [People whose ancestors had lived in these towns in Judah: ]
Synů Gibbarových devadesáte pět.
Synů Betlémských sto třimecítma.
Mužů Netofatských padesáte šest.
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 743 from Kiriath-Jearim, Kephirah, and Beeroth
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
26 621 from Ramah and Geba
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
Mužů Michmas sto dvamecítma.
28 223 from Bethel and Ai
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
Synů z Nébo padesáte dva.
Synů Magbisových sto padesáte šest.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 725 from Lod, Hadid, and Ono
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 Priests who returned: 973 descendants of Jedaiah (that is, those from the family of Jeshua)
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
37 1,052 descendants of Immer
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
38 1,247 descendants of Pashhur
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
39 1,017 descendants of Harim. The ones from the [rest of the] tribe of Levi who returned were:
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 74 descendants of Jeshua and Kadmiel, who were from the family of Hodaviah
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 128 singers who were descendants of Asaph
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 139 (gatekeepers/men who guarded the gates of the temple) who were descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai.
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 The (temple workers/men who would work in the temple) who were descendants of these men: Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 Lebanah, Hagabah, Akkub,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
46 Hagab, Shalmai, Hanan,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
47 Giddel, Gahar, Reaiah,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
48 Rezin, Nekoda, Gazzam,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 Asnah, Meunim, Nephusim,
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
51 Bakbuk, Hakupha, Harhur,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 Bazluth, Mehida, Harsha,
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 These descendants of [King] Solomon’s servants [returned]: Sotai, Hassophereth, Peruda,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 Jaalah, Darkon, Giddel,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 Shephatiah, Hattil, Pokereth-Hazzebaim, and Ami.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 Altogether, there were 392 temple workers and descendants of Solomon’s servants who returned.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 There was another group who returned [to Judah] from Tel-Melah, Tel-Harsha, Kerub, Addan, and Immer [towns in Babylonia]. But they could not prove that they were descendants of [people who previously lived in] Israel.
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 This group included 652 people who were descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 Hobaiah’s clan, Hakkoz’s clan, and Barzillai’s clan also returned. Barzillai had married a woman who was a descendant of Barzillai from [the] Gilead [region], and he had taken for himself the name of his father-in-law’s clan.
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 The people in that group searched in the documents that had the names of the ancestors of all the clans, but these men’s names were not found. So they were not permitted do the work that priests did.
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 The governor told them that they would need to ask a priest to consult Yahweh by [(casting/throwing] the sacred lots/stones [that had been marked]), to determine if those men were truly Israelis. When the priests did that, [if the stones showed that those men were Israelis], they would be permitted to eat the shares of the sacrifices that were given to the priests.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 Altogether 42,360 Israeli people who returned to Judah.
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
66 The Israelis brought with them [from Babylonia] 736 horses, 245 mules,
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 When they arrived at the temple of Yahweh in Jerusalem, some of the clan leaders gave money [for the supplies needed] to rebuild the temple at the place where the temple had been previously.
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 They all gave as much money as they were able to give. Altogether they gave 61,000 gold coins, (6,250 pounds/3,000 kg.) of silver, and 100 robes for the priests.
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 Then the priests, the [other] descendants of Levi, the musicians, the temple guards, and some of the [other] people started to live in the towns and villages [near Jerusalem]. The rest of the people went to the other places in Israel where their ancestors had lived.
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.