< Ecclesiastes 3 >
1 There is a right/correct time for everything, a time for everything that we do in this world.
To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
2 There is a time to be born, and there is a time to die. There is a time to plant [seeds], and there is a time to harvest crops.
A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
3 There is a time to kill [people], and there is a time to heal [people]. There is a time to tear things down, and there is a time to build things.
A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
4 There is a time to cry, and there is a time to laugh. There is a time to mourn, and there is a time to dance [joyfully].
A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
5 There is a time to throw away stones [from a field], and there is a time to gather stones [to build walls/houses]. There is a time to embrace [people], and there is a time to not embrace [people].
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
6 There is a time to search for things, and there is a time to stop searching for things. There is a time to keep/save things, and there is a time to throw things away.
A time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
7 There is a time to tear [our old clothes], and there is a time to mend [clothes]. There is a time to say nothing, and there is a time when we should speak.
A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
8 There is a time when we should love [things that people do], and there is a time when we should hate [things that people do]. There is a time for war, and there is a time for peace.
A time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
9 (What do people gain from all the work that they do?/It seems that people gain very little from all the work that they do [RHQ]).
What profit hath he that worketh in that he laboureth?
10 I have seen the work that God has given people to do.
I have seen the task which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
11 God has appointed a time that is right/correct for everything to happen. He has [also] caused people to realize that there are things that will endure forever. But in spite of that, no one can completely understand everything that God has done, from the time that he starts doing things until he finishes them.
He hath made every thing beautiful in its time; also He hath set the world in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
12 I know that the best [LIT] thing for us people to do is to rejoice and to do good things [all] during the time that we are alive.
I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to get pleasure so long as they live.
13 And I also know that everyone should eat and drink, and enjoy the work that they do. Those are things that God gives to us.
But also that every man should eat and drink, and enjoy pleasure for all his labour, is the gift of God.
14 I [also] know that what God does endures forever. No one can add to what God does, and no one can take away from the things that God does. God does those things in order that people would revere him.
I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever; nothing can be added to it, nor any thing taken from it; and God hath so made it, that men should fear before Him.
15 Things that exist now have already existed previously, and things that will happen in the future have already happened previously; God causes the same things to happen many times.
That which is hath been long ago, and that which is to be hath already been; and God seeketh that which is pursued.
16 Furthermore, I saw that on this earth [MTY], even in the courts where we expect judges to make right decisions about what people had done, they did many wicked [DOU] things.
And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
17 [So] I said to myself [SYN], “God will judge [both] righteous [people] and wicked [people]; there is a time [for him to do that], because there is a time for him to do everything.”
I said in my heart: 'The righteous and the wicked God will judge; for there is a time there for every purpose and for every work.'
18 And regarding humans, I [also] said to myself, “God is testing us, to show us that [in one way] people are no different than animals,
I said in my heart: 'It is because of the sons of men, that God may sift them, and that they may see that they themselves are but as beasts.'
19 because what happens to people happens to animals. Animals die, and people die. We all must breathe [to remain alive]. [With regard to that], people have no advantage over animals, so I have a difficult time understanding that.
For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them; as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that man hath no pre-eminence above a beast; for all is vanity.
20 [People and animals] all die and are buried. We are all made of soil, and [when we die], our corpses become soil again.
All go unto one place; all are of the dust, and all return to dust.
21 No one knows [RHQ] for sure that when we die, our souls/spirits go up to heaven and the souls/spirits of animals go down to the place where the dead are.”
Who knoweth the spirit of man whether it goeth upward, and the spirit of the beast whether it goeth downward to the earth?
22 So I concluded that the best thing for [us] people to do is to be happy about the work that we do, because that is what God has given to us. I say that because no one of us [RHQ] knows what happens to us after we die.
Wherefore I perceived that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion; for who shall bring him to see what shall be after him?