< Ecclesiastes 10 >

1 [A few] dead flies in [a bottle of] perfume cause [all] the perfume to stink. Similarly [SIM], a small amount of acting foolishly can have a greater effect than acting wisely.
As moscas mortas fazem com que o óleo do perfumista produza um odor maligno; Assim, um pouco de insensatez supera a sabedoria e a honra.
2 If people think sensibly, it will lead them to do what is right; if they think foolishly, it causes them to do what is wrong.
A o coração do homem sábio está à sua direita, mas o coração de um tolo à sua esquerda.
3 Even while foolish people walk along the road, they show that they do not have good sense; they show everyone that they are not wise.
Sim, também quando o tolo caminha a propósito, sua compreensão lhe falha, e ele diz a todos que é um tolo.
4 Do not quit working for a ruler when he is angry with you; if you remain calm, he will [probably] stop being angry.
Se o espírito do governante se levantar contra você, não saia de seu lugar; pois a gentileza faz descansar grandes ofensas.
5 There is something [else] that I have seen here on this earth, something that rulers sometimes do that is wrong/inappropriate:
Há um mal que eu vi sob o sol, o tipo de erro que procede do governante.
6 They appoint foolish people to have important positions, while they appoint rich [people] to have unimportant positions.
A loucura é posta em grande dignidade, e os ricos se sentam em um lugar baixo.
7 They allow slaves [to ride] on horses [like rich people usually do], [but] they force officials to walk [like slaves usually do].
Já vi servos a cavalo e príncipes andando como servos sobre a terra.
8 [It is possible that] those who dig pits will fall into one of those pits. [It is possible that] someone who tears down a wall will be bitten by a snake [that is in that wall].
He quem cava um poço pode cair nele; e quem quebra uma parede pode ser mordido por uma cobra.
9 If you work in a quarry, [it is possible that] a stone [will fall on you and] injure you. [It is possible that] men who split logs will be injured by one of those logs.
Whoever esculpe pedras podem ser feridas por elas. Quem quer que rache madeira pode ser ameaçado por ela.
10 If your axe is not sharp [DOU], you will need to work harder [to cut down a tree], but by being wise, you will succeed.
Se o machado for rombo, e não se afiar a borda, é preciso usar mais força; mas a habilidade traz sucesso.
11 If a snake bites a man before he charms/tames it, his ability to charm snakes will not benefit him.
Se a serpente morde antes de ser encantada, então não há lucro para a língua do encantador.
12 Wise people say [MTY] what is sensible, and because of that, people honor them; but foolish people are destroyed by what they say [MTY].
As palavras da boca de um homem sábio são graciosas; mas um tolo é engolido por seus próprios lábios.
13 When foolish people start to talk, they say things that are foolish, and they end by saying things that are both wicked and foolish.
O início das palavras de sua boca é tolice; e o fim de sua conversa é uma loucura maliciosa.
14 They talk (too much/without ceasing). None of us knows what will happen in the future, or what will happen after we die.
Um tolo também multiplica as palavras. O homem não sabe o que será; e o que virá depois dele, quem poderá dizer-lhe?
15 Foolish people become [so] exhausted by the work that they do that they are unable to find the road to their town/homes.
O trabalho dos tolos cansa cada um deles; pois ele não sabe como ir para a cidade.
16 Terrible things will happen to the people of a nation whose ruler is a foolish young man, and whose [other] leaders continually eat, all day long, every day.
Ai de você, terra, quando seu rei é uma criança, e seus príncipes comem pela manhã!
17 [But] a nation will prosper if its ruler is from a (noble/well-educated) family, and if its [other] leaders feast [only] at the proper times, and [if they eat and drink only] to be strong, not to become drunk.
Feliz és tu, terra, quando teu rei é filho de nobres, e seus príncipes comem na estação devida, por força, e não por embriaguez!
18 Some men are very lazy [and do not repair the rafters], with the result that the rafters sag [and collapse]; and if they do not repair the roof, water will leak into the house [when it rains].
Por preguiça, o telhado afunda; e através da ociosidade das mãos, a casa vaza.
19 Eating food and drinking wine causes us to laugh and be happy, [but] we are able to enjoy those things only if we have money [to buy them].
Um banquete é feito para rir, e o vinho faz a vida feliz; e o dinheiro é a resposta para todas as coisas.
20 Do not even think about cursing the king, or cursing rich [people, even] when you are [alone] in your bedroom, because [it is possible that] a little bird will hear [what you are saying], [and] tell those people what you said [about them].
Não amaldiçoe o rei, não, não em seus pensamentos; e não amaldiçoe os ricos em seu quarto, para um pássaro do céu pode carregar sua voz, e aquilo que tem asas pode contar o assunto.

< Ecclesiastes 10 >