< Colossians 1 >

1 I, Paul, [am writing this letter to you], and our fellow believer Timothy [is with me]. I am an apostle who represents Christ Jesus, because that is what God wanted.
Paul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, and Timothy our brother,
2 [I am sending this letter] to you who are in Colossae [city], and who are God’s people, and our faithful fellow believers who have a close relationship with Christ. We pray that God our Father will be acting kindly towards you, and that he will cause you to have [inner] peace.
to the holy ones and faithful brothers in Messiah at Colossae: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah.
3 Very often [HYP] we thank God, the Father of our Lord Jesus Christ, while we are praying for you,
We give thanks to God the Father of our Lord Yeshua the Messiah, praying always for you,
4 because we have heard that you believe in Christ Jesus, and that you love all God’s people.
having heard of your faith in Messiah Yeshua and of the love which you have towards all the holy ones,
5 You do that because you confidently expect to receive that which God is (reserving/keeping safe) for you in heaven, which you heard about previously when you heard the true message, that is, the message [about Christ].
because of the hope which is laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the Good News
6 [People] proclaimed it [PRS] to you, just like [people] have proclaimed it in many different countries [HYP, IDM]. The true message is changing more and more people’s lives, just like it changed your lives because you heard it and you truly experienced that God acts kindly towards us in ways we do not deserve.
which has come to you, even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth,
7 That is just what Epaphras taught you [would happen]. We love Epaphras. He serves Christ together with us and works for Christ faithfully for your benefit.
even as you learnt from Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful servant of Messiah on your behalf,
8 He told us that you love [all God’s people], just like God’s Spirit [has enabled you to] (OR, spiritually).
who also declared to us your love in the Spirit.
9 Because of what we heard about you, we have also been praying [LIT] very often to God for you [HYP], ever since we heard this report about you. We pray that you will truly know all that God wants you to do; that is, that you will become very wise, and that you will understand spiritual matters well.
For this cause, we also, since the day we heard this, don’t cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
10 We have been praying like that in order that you will conduct yourselves as the Lord’s people should conduct themselves, in order that you will please the Lord in every way. Specifically, we have been praying like that in order that you will be doing every sort of good deed [IDM] and in order that you will be getting to know God truly, more and more.
that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
11 And we pray that [God] will greatly strengthen you [spiritually] with the mighty power that he has shown [to people], in order that you will always be steadfast and patient [when you experience difficulties], while [at the same time] you will be rejoicing.
strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy,
12 And we pray that you will be thanking God our Father, because he has enabled you/us to receive the things that he will give to his people in heaven [SYN].
giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the holy ones in light,
13 God our Father rescued us [spiritually] so that the evil one no longer rules us [MET, MTY], and he caused us now to be ruled by his Son, whom he loves.
who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
14 That is, because of our relationship with his Son (OR, because of what the one who is also God did), God has redeemed/bought us; in particular, he has forgiven our sins.
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins.
15 God’s Son reveals perfectly what God, his Father, is like, whom no one can see. God’s Son existed before and ranks above everything that God has created.
He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.
16 When God created everything that is on the earth, he did it by having his Son do it. He created everything that [people] can see, and also everything which is in heaven that [people] cannot see. In particular, his Son created all ranks of important spirit beings. [And his Son ranks above everything], because God by the work of had his Son, and because by his Son all things were created {because [God] had his Son create everything} in order that everything might praise his Son,
For by him all things were created in the heavens and on the earth, visible things and invisible things, whether thrones or dominions or principalities or powers. All things have been created through him and for him.
17 and because it is his Son who existed before anything else existed, and because God sustains everything by what his Son [does].
He is before all things, and in him all things are held together.
18 And [God’s Son ranks above everything], because it is his Son who [rules over his people] [MET] [as a person’s] head [controls his physical] body, because his Son causes his people to live [spiritually]. [God’s Son] is the first one who became alive again, in order that he should become more important than anything and everyone.
He is the head of the body, the assembly, who is the beginning, the firstborn from the dead, that in all things he might have the preeminence.
19 [God’s Son reveals perfectly what God his Father is like], because his Father chose to live completely in him.
For all the fullness was pleased to dwell in him,
20 [God our Father caused his Son to rule us], because he decided to reconcile with himself everything that is on earth and that is in heaven by what his Son did, in order that everything might honor his Son; that is, God our Father decided to reconcile everything to himself as a result of his [Son’s] blood [flowing when he died] on the cross. [The chiastic material is rearranged below so that the directly related propositional clusters are joined together.] 13 God our Father rescued us [spiritually] so that we are no longer ruled by the evil one, and God our Father caused us now to be ruled by his Son (OR, the man who is also God) whom he loves. 14a That is, by means of what his Son did, we have been redeemed by God, our Father. 14b In particular, our sins have been forgiven by God, our Father. 20 God, our Father, has done this because he decided to reconcile to himself, by means of his Son, everything that is on earth and that is in heaven, in order that his Son might be honored; that is, God, our Father decided to reconcile everything to himself by means of God’s Son’s blood [flowing out when he died] on the cross. 15b God cannot be seen by anyone, 15a but his Son reveals perfectly what God—his Father—is like, 19a because it is in his Son that the Father chose 19b that he himself would dwell completely. 15c God’s Son ranks above everything 15d that has been created, 16 because it was by means of God’s Son that God created everything that is on the earth and that can be seen by people, and also everything that is in heaven and that cannot be seen by people. In particular, all types of important spirit beings were created by means of him, since everything has been created by God by means of God’s Son. And his Son ranks above everything, because everything has been created by God, in order that God’s Son might be honored by everything, 17 and because it is he who existed before anything else existed, and since everything is sustained by God by means of God’s Son. 18 And God’s Son ranks above everything because it is he who [rules over all believers, just like a person’s] head [controls his physical body, because he causes all believers to live spiritually]. His Son is the first one who rose from among those who have died, in order that he should become more important than everything and everyone.
and through him to reconcile all things to himself by him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.
21 As for you, [although] formerly God [considered you his] enemies (OR, [God considered you] as alienated [from him]) and [although] you were formerly hostile [to God] because you thought evil thoughts and because you did evil deeds,
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil deeds,
22 nevertheless, God our Father has now reconciled you [with himself. He did that] as a result of his Son dying physically. He did it in order that you should be completely holy when he brings you into his presence.
yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without defect and blameless before him,
23 He wants you to continue [DOU] to believe the message about Christ; specifically, he wants you to continue to be stable/steadfast and to continue to confidently expect to receive that which you heard about when you heard that message. That message has been proclaimed {They have proclaimed that message} to people in very many places [HYP]; and I, Paul, also become someone who tells it to people.
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Good News which you heard, which was proclaimed in all creation under heaven, of which I, Paul, was made a servant.
24 At the present time I am rejoicing that I am suffering for your benefit; that is, I am completing what Christ [decided] that I should suffer physically for the benefit of all believers, [who are as dear to him as] his own body.
Now I rejoice in my sufferings for your sake, and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Messiah in my flesh for his body’s sake, which is the assembly,
25 I myself became someone who serves God’s people, because I was appointed {[God] appointed me} to be responsible to [help] you [who are non-Jews]. I became one who serves God’s people in order that I should make known to you non-Jews the whole message from/about God.
of which I was made a servant according to the stewardship of God which was given me towards you to fulfil the word of God,
26 [We did not know this message previously; that is, God] concealed it from [the people who lived in all] the previous ages, but he has now revealed it to his people. (aiōn g165)
the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his holy ones, (aiōn g165)
27 That is, God decided to reveal to them this message, which declares that he will greatly bless the non-Jews. Specifically, this message declares that Christ, [by his Spirit], will live in you who are non-Jews, with the result that you confidently expect that you will experience how glorious [God is].
to whom God was pleased to make known what are the riches of the glory of this mystery amongst the Gentiles, which is Messiah in you, the hope of glory.
28 We tell about Christ [to every class of persons]; we warn them, and specifically, we teach everyone very wisely. We do this in order that every person who (has a close relationship with/is united to) Christ may be (all that God wants them to be/perfect) when we present them to Christ.
We proclaim him, admonishing every man and teaching every man in all wisdom, that we may present every man perfect in Messiah Yeshua;
29 In order that I might [achieve/accomplish this], I am also working very hard, depending on Christ to empowering me very greatly.
for which I also labour, striving according to his working, which works in me mightily.

< Colossians 1 >