< Acts 24 >
1 Five days later Ananias the high priest, [having heard that Paul was now in Caesarea], went down [there from Jerusalem], along with some [other Jewish] elders and a lawyer [whose name was] Tertullus. There they formally told the governor what Paul had done [that they considered] wrong.
Five days later the high priest Ananias came down with the elders and an attorney named Tertullus. They presented their case against Paul to the governor.
2 [The governor commanded] Paul to be brought {[a soldier] to bring Paul} in. [When Paul arrived], Tertullus began to accuse him. He said [to the governor], “Honorable Governor Felix, during the many years that you [(sg)] have ruled us, we [(exc)] have lived well/peacefully. By planning wisely, you have improved many things in this province.
When Paul had been summoned, Tertullus began to present his case before Felix, saying, “Since we have experienced much peace because of yoʋ, and prosperity is coming to this nation by yoʋr foresight,
3 [Therefore], sir, we [(exc)] always gratefully acknowledge everything that [you have done] for all [of us], wherever [you have done those things].
both in every way and in every place we acknowledge it, most excellent Felix, with the utmost gratitude.
4 But, so that I will not take up too much of your time, I earnestly request that you kindly listen to me very briefly.
But so that I may not detain yoʋ any further, I request that, in yoʋr forbearance, yoʋ would hear us briefly.
5 We [(exc)] have observed that this man, [wherever he goes], causes trouble. [Specifically], he causes all the Jews everywhere [HYP] to riot. [Also], he leads the entire group [whom people call] ‘the followers of the Nazarene’, a [false] sect.
For we have found this man to be a pestilent fellow, an instigator of dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
6 He even tried to do things in the Temple [in Jerusalem] that would (defile it/make it unholy). So we [(exc)] seized him.
He even tried to desecrate the temple, so we seized him.
7 But Lysias, the commander at the Roman fort, came with his soldiers and forcefully took him away from us [SYN].
8 Lysias also commanded Paul’s accusers to come here and accuse Paul before you. If you question him yourself, you will be able to learn that all these things about which we are accusing him are true.”
By examining him yoʋrself yoʋ will be able to learn the truth about all these accusations we are making against him.”
9 When the Jewish [leaders who were listening heard that, they] told [the governor that] what Tertullus had said was true.
The Jews also joined in the accusation, claiming that these things were so.
10 Then the governor motioned with [his hand to Paul that] he should speak. So Paul replied. He said, “[Governor Felix, I know that you(sg) have judged this Jewish] province for many years. Therefore I gladly defend myself, confident [that you will listen to me and will judge me fairly].
When the governor motioned for him to speak, Paul responded, “Knowing that yoʋ have been a judge over this nation for many years, I all the more cheerfully make my defense concerning these charges against me.
11 You [(sg)] can [easily] ascertain that (it has not been more than twelve days since/only twelve days ago) I went up went up to Jerusalem to worship [God. That is not enough time to cause a lot of trouble].
Yoʋ can ascertain that it has not been more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem.
12 No one [can claim legitimately that they] saw me arguing with anyone at the Temple courts [because I did not do that. No one can claim legitimately that they saw me] causing people to riot in [any Jewish meeting place], or causing trouble anywhere [else] in [Jerusalem] city, [because I did not do that].
Neither in the temple courts, nor in the synagogues, nor anywhere in the city did they find me arguing with anyone or stirring up a crowd.
13 So they cannot prove to you the things about which they are now accusing me.
Nor can they offer any proof against me concerning the things of which they now accuse me.
14 But I admit to you [(sg) that this is true]: I do worship the God that our ancestors [worshipped. It is true that] I follow the way that [Jesus taught us]. The Jewish leaders call that a false religion/teaching. I also believe everything that was written [by Moses] {that [Moses wrote]} in the laws that [God gave him], and everything that was written by the [other] prophets {that the [other] prophets wrote} [in their books] [MTY].
But I confess this to yoʋ, that according to the Way, which they call a sect, I serve the God of our fathers, believing everything that is written throughout the Law and in the Prophets,
15 I confidently expect, just like [some of] these men also expect, that [some day God] will cause everyone who has died to become alive again. He will (cause to become alive again/raise from the dead) both those who were righteous and those who were wicked.
having a hope in God, which these men themselves also accept, that there will be a resurrection of the dead, both of the righteous and the unrighteous.
16 [Because I am confidently waiting for that day], I always try to do what pleases God and what other people think is right.
Because of this I strive the way I do, always having a clear conscience before God and men.
17 After I [had been in other places for] several years, I returned to Jerusalem. I went there to deliver some money to my fellow Jews [who are] poor, and to offer sacrifices [to God].
After being away for many years, I came to bring charitable gifts to my nation along with offerings.
18 Some [Jews] saw me in the temple [courts] after I had completed the ritual by which a person is made {that makes a person} pure. There was no crowd with me, and I was not causing [people] to riot.
While I was doing this, some Jews from Asia found me in the temple courts as I was completing the rite of purification, without any crowd or commotion.
19 But it was some [other] Jews [who had come] from Asia [province who really caused people to riot. They] should be here in front of you [(sg)] to accuse me, if they thought that I [did] something [wrong].
They ought to be here before yoʋ and make an accusation if they have anything against me.
20 [But if they] do not [want to do that] (OR, [But because they] are [not] here), these [Jewish] men who are here should tell you [(sg)] what [they think] I did that was wrong, when I [defended myself] before their Council.
Or these men themselves should state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,
21 [They might say that] one thing that I shouted as I stood before them [was wrong. What I said] was, ‘You are judging me today because I believe that [God] will (cause [all people] who have died to become alive again/raise [all people] from the dead).’”
other than this one thing that I cried out while standing among them: ‘It is regarding the resurrection of the dead that I am being tried by you today.’”
22 Felix already knew quite a lot about [what people called] ‘the way [of Jesus’]. But he did not let Paul or his accusers continue to speak. [Instead], he said [to them], “[Later], when Commander Lysias comes down here, I will decide these matters that concern you all.”
After hearing these things, Felix, who knew the facts concerning the Way in great detail, had them adjourn, saying, “When Lysias the commander comes down, I will decide your case.”
23 Then he told the officer [who was guarding Paul] to [take Paul back to the prison and] make sure that he was guarded all the time. But he said that Paul was not to be chained {that the officer was not to fasten chains on him}, and if his friends came to visit him, [the officer] should allow them to help Paul [in any way that they wished].
Then he ordered the centurion to keep Paul in custody, but to allow him a certain measure of freedom and not to prevent his own people from attending to his needs or visiting him.
24 Several days later Felix and his wife Drusilla, who was a Jew, came [back to Caesarea after having been away for a few days]. Felix [commanded] Paul to be brought in {[a soldier to] bring Paul in}. Then Felix listened to what Paul [said to him]. Paul spoke about what [Christians] believe about the Messiah Jesus.
After several days, when Felix came back with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him speak about faith in Christ.
25 Paul explained [to them about what God requires people] to do in order to please him. [He also explained about God requiring people to] control how they act. [Paul also told him that there will be a time when God] will judge [people]. Felix became alarmed [after hearing those things. So] he said to Paul, “That is all I [want to hear] now. When there is a time that is convenient I will ask you [(sg)] to come [to me again].”
But as Paul was discussing righteousness, self-control, and the coming judgment, Felix became frightened and said in response, “Go away for now, and when I get an opportunity I will call for yoʋ.”
26 [Felix said that because] he hoped that Paul would give him some money [to allow Paul to get out of prison]. So he repeatedly sent for Paul to come, and Paul [repeatedly went and] talked with him. [But he] did not [give Felix any money, and Felix did not command his soldiers to release Paul from prison].
At the same time he was hoping that Paul would give him money, so that he might release him. So he would send for Paul quite often and converse with him.
27 Felix let Paul remain in prison, because he wanted to please the Jewish [leaders and he knew that they did not want him to release Paul]. But when two years had passed, Porcius Festus became governor in place of Felix.
But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. And wishing to gain favor with the Jews, Felix left Paul in prison.