< 2 Timothy 1 >
1 [I], Paul, [am writing this letter. I am] an apostle whom Christ Jesus chose so that I would do what God wanted. He chose me [to tell people that God] has promised [that they will] live [eternally] as a result of their having a close relationship with Christ Jesus.
ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନା ଯା ଜୀୱନସ୍ୟ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ତାମଧୀଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛଯା ଯୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟୈକଃ ପ୍ରେରିତଃ ପୌଲୋଽହଂ ସ୍ୱକୀଯଂ ପ୍ରିଯଂ ଧର୍ମ୍ମପୁତ୍ରଂ ତୀମଥିଯଂ ପ୍ରତି ପତ୍ରଂ ଲିଖାମି|
2 [I am writing to you], Timothy, whom I love [as if you were] my own son. [I pray that] God our Father and Christ Jesus our Lord will [continue to act] kindly to you, be merciful to you, and [cause you to have] inner peace,
ତାତ ଈଶ୍ୱରୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଶ୍ଚ ତ୍ୱଯି ପ୍ରସାଦଂ ଦଯାଂ ଶାନ୍ତିଞ୍ଚ କ୍ରିଯାସ୍ତାଂ|
3 I thank God [for all that he has done for you]. I serve him, and my ancestors [served him, too. I serve him] in a manner that I know to be right. [I thank him] while repeatedly I [pray for you] at night and during the day.
ଅହମ୍ ଆ ପୂର୍ୱ୍ୱପୁରୁଷାତ୍ ଯମ୍ ଈଶ୍ୱରଂ ପୱିତ୍ରମନସା ସେୱେ ତଂ ଧନ୍ୟଂ ୱଦନଂ କଥଯାମି, ଅହମ୍ ଅହୋରାତ୍ରଂ ପ୍ରାର୍ଥନାସମଯେ ତ୍ୱାଂ ନିରନ୍ତରଂ ସ୍ମରାମି|
4 [While I am thanking God for you], I very much want to see you because I remember how you cried [MTY] [when we separated. I want to see you] in order that I may be (filled with joy/very happy).
ଯଶ୍ଚ ୱିଶ୍ୱାସଃ ପ୍ରଥମେ ଲୋଯୀନାମିକାଯାଂ ତୱ ମାତାମହ୍ୟାମ୍ ଉନୀକୀନାମିକାଯାଂ ମାତରି ଚାତିଷ୍ଠତ୍ ତୱାନ୍ତରେଽପି ତିଷ୍ଠତୀତି ମନ୍ୟେ
5 [I thank God because] I remember that you sincerely believe [in Christ Jesus]. First, your grandmother, Lois, and your mother, Eunice, [believed in him and], I am (convinced/very sure) that you also believe in him.
ତୱ ତଂ ନିଷ୍କପଟଂ ୱିଶ୍ୱାସଂ ମନସି କୁର୍ୱ୍ୱନ୍ ତୱାଶ୍ରୁପାତଂ ସ୍ମରନ୍ ଯଥାନନ୍ଦେନ ପ୍ରଫଲ୍ଲୋ ଭୱେଯଂ ତଦର୍ଥଂ ତୱ ଦର୍ଶନମ୍ ଆକାଙ୍କ୍ଷେ|
6 Because [I am sure that you believe in him], I remind you to do fervently/wholeheartedly [MET] what God has (assigned for/appointed) you to do and what he has enabled you to do. [God] ([assigned for/appointed]) you to do it as a result of my putting my hands [on you to show/indicate that he had chosen you to do his work].
ଅତୋ ହେତୋ ର୍ମମ ହସ୍ତାର୍ପଣେନ ଲବ୍ଧୋ ଯ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟ ୱରସ୍ତ୍ୱଯି ୱିଦ୍ୟତେ ତମ୍ ଉଜ୍ଜ୍ୱାଲଯିତୁଂ ତ୍ୱାଂ ସ୍ମାରଯାମି|
7 Remember that God has put [his Spirit] within us. [His Spirit does not cause us to be] afraid. Instead, [he causes us to be] powerful [to work for God], and he helps us to love [others] and [to] control what we say and do.
ଯତ ଈଶ୍ୱରୋଽସ୍ମଭ୍ୟଂ ଭଯଜନକମ୍ ଆତ୍ମାନମ୍ ଅଦତ୍ତ୍ୱା ଶକ୍ତିପ୍ରେମସତର୍କତାନାମ୍ ଆକରମ୍ ଆତ୍ମାନଂ ଦତ୍ତୱାନ୍|
8 So never be ashamed/reluctant to tell others the message about our Lord. And do not [be ashamed] of me, [even though I am] a prisoner [because I preach about] him. Instead, [be willing to] suffer as I do as you proclaim the message about Christ. [Endure what you will suffer] by letting God empower [you to endure it].
ଅତଏୱାସ୍ମାକଂ ପ୍ରଭୁମଧି ତସ୍ୟ ୱନ୍ଦିଦାସଂ ମାମଧି ଚ ପ୍ରମାଣଂ ଦାତୁଂ ନ ତ୍ରପସ୍ୱ କିନ୍ତ୍ୱୀଶ୍ୱରୀଯଶକ୍ତ୍ୟା ସୁସଂୱାଦସ୍ୟ କୃତେ ଦୁଃଖସ୍ୟ ସହଭାଗୀ ଭୱ|
9 [God] saved us and chose us to conduct our lives in a pure way. It was not our doing good deeds/actions [that caused him to do this for us—something] that we did not deserve. Instead, before (time began/he created the world) he purposed/planned to [be kind to us] as a result of what Christ Jesus [would do for us]. (aiōnios )
ସୋଽସ୍ମାନ୍ ପରିତ୍ରାଣପାତ୍ରାଣି କୃତୱାନ୍ ପୱିତ୍ରେଣାହ୍ୱାନେନାହୂତୱାଂଶ୍ଚ; ଅସ୍ମତ୍କର୍ମ୍ମହେତୁନେତି ନହି ସ୍ୱୀଯନିରୂପାଣସ୍ୟ ପ୍ରସାଦସ୍ୟ ଚ କୃତେ ତତ୍ କୃତୱାନ୍| ସ ପ୍ରସାଦଃ ସୃଷ୍ଟେଃ ପୂର୍ୱ୍ୱକାଲେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେନ ଯୀଶୁନାସ୍ମଭ୍ୟମ୍ ଅଦାଯି, (aiōnios )
10 Now, as a result of our Savior Christ Jesus having come, it has been revealed {he has shown} [that he acts kindly toward us. Specifically, Christ Jesus] has declared that we [will not remain dead after we] die! He has also revealed that, as a result of [our hearing and accepting] the message [about Christ, we] will live [forever in bodies that will] not decay!
କିନ୍ତ୍ୱଧୁନାସ୍ମାକଂ ପରିତ୍ରାତୁ ର୍ୟୀଶୋଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାଗମନେନ ପ୍ରାକାଶତ| ଖ୍ରୀଷ୍ଟୋ ମୃତ୍ୟୁଂ ପରାଜିତୱାନ୍ ସୁସଂୱାଦେନ ଚ ଜୀୱନମ୍ ଅମରତାଞ୍ଚ ପ୍ରକାଶିତୱାନ୍|
11 I was chosen {Christ chose me} to go as an apostle to many places and proclaim that message to people.
ତସ୍ୟ ଘୋଷଯିତା ଦୂତଶ୍ଚାନ୍ୟଜାତୀଯାନାଂ ଶିକ୍ଷକଶ୍ଚାହଂ ନିଯୁକ୍ତୋଽସ୍ମି|
12 So, even though I suffer [here in this prison], I am not ashamed [of being here] (OR, I am very confident), because I know [Christ Jesus], the one whom I have trusted, and I am convinced/sure that he is able to keep safe the good message that he has entrusted to me (OR, the things that I have entrusted [to him]), and that he will reward me at the time [MTY] [when he comes again].
ତସ୍ମାତ୍ କାରଣାତ୍ ମମାଯଂ କ୍ଲେଶୋ ଭୱତି ତେନ ମମ ଲଜ୍ଜା ନ ଜାଯତେ ଯତୋଽହଂ ଯସ୍ମିନ୍ ୱିଶ୍ୱସିତୱାନ୍ ତମୱଗତୋଽସ୍ମି ମହାଦିନଂ ଯାୱତ୍ ମମୋପନିଧେ ର୍ଗୋପନସ୍ୟ ଶକ୍ତିସ୍ତସ୍ୟ ୱିଦ୍ୟତ ଇତି ନିଶ୍ଚିତଂ ଜାନାମି|
13 Be sure that you tell others the same correct message that you heard from me. [And as you tell it], keep trusting [in Christ Jesus] and keep loving [others] as Christ Jesus [enables you to do].
ହିତଦାଯକାନାଂ ୱାକ୍ୟାନାମ୍ ଆଦର୍ଶରୂପେଣ ମତ୍ତଃ ଶ୍ରୁତାଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟେ ଯୀଶୌ ୱିଶ୍ୱାସପ୍ରେମ୍ନୋଃ କଥା ଧାରଯ|
14 Do not let anyone persuade you to change the [good message that] God has entrusted/given to you. Allow the Holy Spirit who lives in us to [direct what you say].
ଅପରମ୍ ଅସ୍ମଦନ୍ତର୍ୱାସିନା ପୱିତ୍ରେଣାତ୍ମନା ତାମୁତ୍ତମାମ୍ ଉପନିଧିଂ ଗୋପଯ|
15 You know that [almost] all [the believers] in Asia [province] have (turned away from/abandoned) me, including Phygelus and Hermogenes.
ଆଶିଯାଦେଶୀଯାଃ ସର୍ୱ୍ୱେ ମାଂ ତ୍ୟକ୍ତୱନ୍ତ ଇତି ତ୍ୱଂ ଜାନାସି ତେଷାଂ ମଧ୍ୟେ ଫୂଗିଲ୍ଲୋ ହର୍ମ୍ମଗିନିଶ୍ଚ ୱିଦ୍ୟେତେ|
16 [But I pray that] the Lord will be kind to the family of Onesiphorus for the following reasons: Often he cheered me up and, [even though] I was a prisoner [MTY], he was not ashamed (of me/[to admit he was] my [friend]).
ପ୍ରଭୁରନୀଷିଫରସ୍ୟ ପରିୱାରାନ୍ ପ୍ରତି କୃପାଂ ୱିଦଧାତୁ ଯତଃ ସ ପୁନଃ ପୁନ ର୍ମାମ୍ ଆପ୍ୟାଯିତୱାନ୍
17 On the contrary, when he came here to Rome, he diligently searched for me until he found me.
ମମ ଶୃଙ୍ଖଲେନ ନ ତ୍ରପିତ୍ୱା ରୋମାନଗରେ ଉପସ୍ଥିତିସମଯେ ଯତ୍ନେନ ମାଂ ମୃଗଯିତ୍ୱା ମମୋଦ୍ଦେଶଂ ପ୍ରାପ୍ତୱାନ୍|
18 [I pray that] the Lord will be kind to him on that day [MTY] [when he, the Lord, will judge people]. And how much Onesiphorus served [me] in Ephesus [city], you know very well.
ଅତୋ ୱିଚାରଦିନେ ସ ଯଥା ପ୍ରଭୋଃ କୃପାଭାଜନଂ ଭୱେତ୍ ତାଦୃଶଂ ୱରଂ ପ୍ରଭୁସ୍ତସ୍ମୈ ଦେଯାତ୍| ଇଫିଷନଗରେଽପି ସ କତି ପ୍ରକାରୈ ର୍ମାମ୍ ଉପକୃତୱାନ୍ ତତ୍ ତ୍ୱଂ ସମ୍ୟଗ୍ ୱେତ୍ସି|