< 2 Samuel 22 >
1 After Yahweh had rescued David from Saul and his other enemies, David sang a song to Yahweh.
ダビデは主がもろもろの敵の手とサウルの手から、自分を救い出された日に、この歌の言葉を主に向かって述べ、
2 [This is what] he sang: Yahweh, you are like a [huge overhanging] rock [under which I can hide] [MET]; you are like my fortress, and you rescue me.
彼は言った、「主はわが岩、わが城、わたしを救う者、
3 Yahweh, you protect me; you are like a shield; you are the powerful one [MET] who saves me; you are like a place where I (find refuge/am safe). You save me from those who act violently toward me.
わが神、わが岩。わたしは彼に寄り頼む。わが盾、わが救の角、わが高きやぐら、わが避け所、わが救主。あなたはわたしを暴虐から救われる。
4 I call out to you, Yahweh; you deserve to be praised, and you rescue me from my enemies.
わたしは、ほめまつるべき主に呼ばわって、わたしの敵から救われる。
5 “almost died [PRS]; it was like [MET] a huge wave had crashed over me, and almost destroyed me like a flood.
死の波はわたしをとりまき、滅びの大水はわたしを襲った。
6 I thought that I would die; it was as though death wrapped ropes around me; it was as though I was in a trap where I would surely die. [PRS, MET] (Sheol )
陰府の綱はわたしをとりかこみ、死のわなはわたしに、たち向かった。 (Sheol )
7 But when I was (very distressed/in great trouble), I called out to you, Yahweh; I cried out to you, my God. And from your temple you heard me; you listened when I called to you to help me.
苦難のうちにわたしは主を呼び、またわが神に呼ばわった。主がその宮からわたしの声を聞かれて、わたしの叫びはその耳にとどいた。
8 “Then [it was as though] the earth quaked and shook; [it was as though] the foundations that ([held up/supported]) the sky trembled, because you were angry.
その時地は震いうごき、天の基はゆるぎふるえた。彼が怒られたからである。
9 [It was as though] smoke poured out of your nostrils and burning coals and fire that burns everything came out of your mouth.
煙はその鼻からたち上り、火はその口から出て焼きつくし、白熱の炭は彼から燃え出た。
10 You tore open the sky and came down; there was a thick dark [cloud] under your feet.
彼は天を低くして下られ、暗やみが彼の足の下にあった。
11 You rode [through the sky] on a winged creature; the wind enabled you to travel [swiftly] [MET], like a bird.
彼はケルブに乗って飛び、風の翼に乗ってあらわれた。
12 The darkness surrounded you, like a blanket; thick clouds that were full of water also surrounded you.
彼はその周囲に幕屋として、やみと濃き雲と水の集まりとを置かれた。
13 Out of the lightning in front of you fire from burning coals flamed.
そのみ前の輝きから炭火が燃え出た。
14 Then, Yahweh, you spoke like thunder from the sky; it was your voice, God, you who are greater than all other gods, that was heard.
主は天から雷をとどろかせ、いと高き者は声を出された。
15 When you sent flashes of lightning, [it was as though] [MET] you shot your arrows and scattered your enemies.
彼はまた矢を放って彼らを散らし、いなずまを放って彼らを撃ち破られた。
16 Then the bottom of the ocean was uncovered; the foundations of the world could be seen when you rebuked [your enemies] with a snort from your nostrils.
主のとがめと、その鼻のいぶきとによって、海の底はあらわれ、世界の基が、あらわになった。
17 “Yahweh, you reached down from heaven and lifted me up; you pulled me up from the deep water.
彼は高き所から手を伸べてわたしを捕え、大水の中からわたしを引き上げ、
18 You rescued me from my strong enemies, from those who hated me; [I could not defeat them because] they were very strong.
わたしの強い敵と、わたしを憎む者とからわたしを救われた。彼らはわたしにとって、あまりにも強かったからだ。
19 They attacked me when I was experiencing troubles/difficulties, but Yahweh, you protected me.
彼らはわたしの災の日にわたしに、たち向かった。しかし主はわたしの支柱となられた。
20 You brought me to a place where I was safe; you rescued me because you were pleased with me.
彼はまたわたしを広い所へ引きだされ、わたしを喜ばれて、救ってくださった。
21 “Yahweh, you rewarded me because I do what is right; you did good things for me because I (was innocent/had not done things that are wrong).
主はわたしの義にしたがってわたしに報い、わたしの手の清きにしたがってわたしに報いかえされた。
22 Yahweh, I have obeyed your laws; I have not turned away from you, my God.
それは、わたしが主の道を守り、悪を行わず、わが神から離れたことがないからである。
23 All of your regulations were in my mind, and I did not turn away from [obeying] all your statutes.
そのすべてのおきてはわたしの前にあって、わたしはその、み定めを離れたことがない。
24 You know that I have not done anything that is evil; I have kept myself from doing things for which I should be punished.
わたしは主の前に欠けた所なく、自らを守って罪を犯さなかった。
25 So you have rewarded me in return for my doing what is right, because [you know that] I (am innocent of doing/have not done) wrong things.
それゆえ、主はわたしの義にしたがい、その目のまえにわたしの清きにしたがって、わたしに報いられた。
26 “Yahweh, you are faithful/loyal to those who always trust in you; you always do what is good to those whose behavior is always good.
忠実な者には、あなたは忠実な者となり、欠けた所のない人には、あなたは欠けた所のない者となり、
27 You act sincerely toward those whose inner beings are pure, but you are hostile to those who are perverse/wicked.
清い者には、あなたは清い者となり、まがった者には、かたいぢな者となられる。
28 You rescue those who are humble, but you watch [MTY] those who are proud and humiliate them.
あなたはへりくだる民を救われる、しかしあなたの目は高ぶる者を見てこれをひくくせられる。
29 Yahweh, you are [like] [MET] a lamp that causes it to become light when I am in the dark.
まことに、主よ、あなたはわたしのともし火、わが神はわたしのやみを照される。
30 With your strength/help I can run through a line of enemy soldiers and I can climb over the wall [that surrounds their city].
まことに、あなたによってわたしは敵軍をふみ滅ぼし、わが神によって石がきをとび越えることができる。
31 “My God whom I worship, everything that you do is perfect; you always do what you promise that you will do. You are like a shield [MET] to all those who request you to protect them.
この神こそ、その道は非のうちどころなく、主の約束は真実である。彼はすべて彼に寄り頼む者の盾である。
32 Yahweh, you are [RHQ] the only one who is God; only you are like a huge rock [MET] [under which we are protected/safe].
主のほかに、だれが神か、われらの神のほか、だれが岩であるか。
33 God, you [whom I worship] are a strong refuge for me; you keep me safe on the roads that I [walk on].
この神こそわたしの堅固な避け所であり、わたしの道を安全にされた。
34 [When I walk] in the mountains, you enable me to walk safely, without stumbling [MET] like a deer runs.
わたしの足をめじかの足のようにして、わたしを高い所に安全に立たせ、
35 You teach me [how to fight] in a battle in order that I can shoot arrows well from a very strong bow.
わたしの手を戦いに慣らされたので、わたしの腕は青銅の弓を引くことができる。
36 [It is as though] [MET] you have given me a shield by which you have saved/rescued me, and you have answered my prayers and caused me to become famous/great.
あなたはその救の盾をわたしに与え、あなたの助けは、わたしを大いなる者とされた。
37 You have not allowed [my enemies] to capture me [IDM], and I have not fallen down [during battles].
あなたはわたしが歩く広い場所を与えられたので、わたしの足はすべらなかった。
38 “pursued my enemies and defeated them; I did not stop [fighting them] until they were all killed.
わたしは敵を追って、これを滅ぼし、これを絶やすまでは帰らなかった。
39 I struck them down; I stabbed them with my sword; they fell down at my feet and did not stand up again.
わたしは彼らを絶やし、彼らを砕いたので彼らは立つことができず、わたしの足もとに倒れた。
40 You have given me strength for fighting battles and caused those who were attacking me to fall down, and I trampled on them.
あなたは戦いのために、わたしに力を帯びさせわたしを攻める者をわたしの下にかがませられた。
41 You caused my enemies to turn and run away from me; I destroyed those who hated me.
あなたによって、敵はそのうしろをわたしに向けたので、わたしを憎む者をわたしは滅ぼした。
42 They (looked for/wanted) someone to rescue them, but no one did. They cried out to you, Yahweh, [for help, ] but you did not answer them.
彼らは見まわしたが、救う者はいなかった。彼らは主に叫んだが、彼らには答えられなかった。
43 I crushed them, and as a result they became like [SIM] tiny particles of dust. I trampled them, and they became like [SIM] mud in the streets.
わたしは彼らを地のちりのように細かに打ちくだき、ちまたのどろのように、踏みにじった。
44 “You rescued me from those who tried to rebel [against me], and you appointed me to rule many nations; people whom I did not know previously are now (under my authority/my slaves).
あなたはわたしを国々の民との争いから救い出し、わたしをもろもろの国民のかしらとされた。わたしの知らなかった民がわたしに仕えた。
45 Foreigners humbly bowed down in front of me; as soon as they heard about me, they obeyed me.
異国の人たちはきてわたしにこび、わたしの事を聞くとすぐわたしに従った。
46 They became afraid, and they came to me, trembling, from the places where they were hiding.
異国の人たちは、うちしおれてその城からふるえながら出てきた。
47 “Yahweh, you are alive! I praise you! You are like [MET] a [huge overhanging] rock under which I am safe/protected! You are the one who rescues me [MET]. Everyone should exalt/honor/praise you.
主は生きておられる。わが岩はほむべきかな。わが神、わが救の岩はあがむべきかな。
48 You enable me to conquer my enemies; you cause people of [other] nations to be (under my authority/my slaves).
この神はわたしのために、あだを報い、もろもろの民をわたしの下に置かれた。
49 You delivered me from my enemies; you caused me to be honored more than they were; you rescued me from men who [always] acted violently.
またわたしを敵から救い出し、あだの上にわたしをあげ、暴虐の人々からわたしを救い出された。
50 Because of all that, I exalt you among many people-groups and I sing to praise you.
それゆえ、主よ、わたしはもろもろの国民の中で、あなたをたたえ、あなたの、み名をほめ歌うであろう。
51 You enable me, whom you appointed to be king, to powerfully conquer [my enemies]; you faithfully love me, David, and you will love my descendants forever.
主はその王に大いなる勝利を与え、油を注がれた者に、ダビデとその子孫とに、とこしえに、いつくしみを施される」。