< 2 John 1 >
1 [You all know me as] the [chief] Elder. [I am writing this letter] to all of you [MET] in your congregation. [God has] chosen [you], and I love you truly! Not only do I myself love you, but all those who know [and accept the] true message [that Jesus taught] also love you!
ⲁ̅ⲡⲉⲡⲣⲉⲥⲃⲩⲧⲉⲣⲟⲥ ⲉϥⲥϩⲁⲓ ⲛⲉⲕⲗⲉⲕⲧⲏ ⲕⲩⲣⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲙⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲁⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲟⲩⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲩⲥⲟⲩⲉⲛ ⲧⲙⲉ
2 All of us [believe God’s] true message. It is in our ([inner beings/hearts]) and we will continue [to believe it] forever! (aiōn )
ⲃ̅ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲙⲛⲧⲙⲉ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲥⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲟⲛ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ (aiōn )
3 God the Father and Jesus Christ, who is (his Son/the man who is also God), will continue [to act] kindly and mercifully [toward us because they] love [us. They will enable us to have inner] peace, [because we believe] their true message.
ⲅ̅ⲧⲉⲭⲁⲣⲓⲥ ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲟⲛ ⲙⲛ ⲡⲛⲁ ⲁⲩⲱ ϯⲣⲏⲛⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲉⲓⲱⲧ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲙⲛ ⲟⲩⲁⲅⲁⲡⲏ
4 I am very happy because I learned about some of you [SYN] who are conducting your lives in a manner that is (consistent/in accordance) with [God’s] true message. You are doing that just like our Father [God] commanded us [to do].
ⲇ̅ⲁⲓⲣⲁϣⲉ ⲙⲙⲁⲧⲉ ϫⲉ ⲁⲓϩⲉ ⲉϩⲟⲓⲛⲉ ϩⲛ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲉⲩⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲛϫⲓ ⲛⲟⲩⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲙ ⲡⲉⲓⲱⲧ
5 And now, dear congregation [MET], [there is something that] I am requesting you [to do]. I am writing this not to command that you do something new, but [that you continue to do] what God commanded when we first began [MTY] [to believe his true message. What he commanded] is that we love each other.
ⲉ̅ⲁⲩⲱ ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲧⲉⲕⲕⲗⲏⲥⲓⲁ ⲟⲛ ϯⲥⲟⲡⲥ ⲙⲙⲟ ⲕⲩⲣⲓⲁ ϩⲱⲥ ⲉⲓⲥϩⲁⲓ ⲛⲉ ⲁⲛ ⲛⲛⲟⲩⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲧⲁⲓ ⲛⲉⲩⲛⲧⲁⲛⲥ ⲙⲙⲁⲩ ⲛϫⲓⲛ ϣⲟⲣⲡ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉⲙⲉⲣⲓ ⲛⲉⲛⲉⲣⲏⲩ
6 And [we really/truly] are loving [God] when we are conducting our lives in accordance with whatever he commands [us to do]. What he commands us to do is to continue [to love one another]. That is exactly what you heard when you first began [MTY] [to believe God’s true message].
ⲋ̅ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲁⲅⲁⲡⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲛⲉⲙⲟⲟϣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉϥⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲧⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲥⲱⲧⲙ ϫⲓⲛ ϣⲟⲣⲡ ⲛⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲥ
7 Many people who deceive [others have left your congregation and] have now gone out among other people who are [in your area] [MTY]. They are the ones who (do not acknowledge/refuse to say) that Jesus Christ became human. They are the very ones who deceive [people] and oppose [what we teach about] Christ.
ⲍ̅ϫⲉ ⲁⲩⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲙⲡⲗⲁⲛⲟⲥ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ ⲛⲉⲧⲉ ⲛⲥⲉϩⲟⲙⲟⲗⲟⲅⲉⲓ ⲁⲛ ⲛⲓⲏⲥ ⲡⲉⲭⲥ ϫⲉ ⲁϥⲉⲓ ϩⲛ ⲧⲥⲁⲣⲝ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲗⲁⲛⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲛⲧⲓⲭⲣⲏⲥⲧⲟⲥ
8 [So] be sure that [you do not let those teachers deceive you]! If you let them deceive you, you will lose [the reward] which we, [together with you], have been working for, and you will not receive the complete reward [of being eternally united to God]!
ⲏ̅ϯϩⲧⲏⲧⲛ ⲉⲣⲱⲧⲛ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛⲥⲱⲣⲙ ⲛⲛⲉϩⲃⲏⲩⲉ ⲛⲧⲁⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲁⲩ ⲁⲗⲗⲁ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϫⲓ ⲙⲡⲃⲏⲕⲉ ⲉⲧϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ
9 Those who change what Christ taught and do not continue [to believe] what he taught do not have [a relationship with] God. [But] those who continue to believe [what Christ] taught have [a close relationship with] both [God, our] Father, and with (his Son/the one who is also God).
ⲑ̅ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲣ ϣⲟⲣⲡ ⲛϥⲧⲙϭⲱ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲙⲡⲉⲭⲥ ⲙⲛⲧϥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲡⲉⲧⲛⲁϭⲱ ϩⲛ ⲧⲉⲥⲃⲱ ⲡⲁⲓ ⲟⲩⲛⲧⲁϥ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ
10 So when anyone comes to you who teaches something different from [what Christ] taught, do not welcome him into your homes! Do not [encourage him by] (wishing him well/greeting him as a fellow believer) [in any way]!
ⲓ̅ⲡⲉⲧⲛⲏⲩ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲛϥⲧⲙⲉⲓⲛⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲧⲉⲓⲥⲃⲱ ⲙⲡⲉⲣϫⲓⲧϥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲧⲉⲛⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲭⲁⲓⲣⲉ
11 [I say that] because if you treat people like that as you would treat a fellow believer, [God will punish you] along with them for the evil that they do.
ⲓ̅ⲁ̅ⲡⲉⲧⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲭⲁⲓⲣⲉ ϥⲟ ⲛⲕⲟⲓⲛⲟⲛⲟⲥ ⲉⲛⲉϥϩⲉⲃⲏⲩⲉ ⲉⲑⲟⲟⲩ
12 [Even though] I have much [more that I want] to tell you, I have decided not [to say it] in a letter [MTY]. Instead, I expect to be with you [soon] and talk directly with you. Then we can be completely joyful [together].
ⲓ̅ⲃ̅ⲟⲩⲛϯ ϩⲁϩ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ⲛⲏⲧⲛ ⲙⲡⲉⲓⲟⲩⲱϣ ⲉⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ ϩⲓⲧⲛ ⲟⲩⲙⲉⲗⲁ ⲙⲛ ⲟⲩⲭⲁⲣⲧⲏⲥ ⲁⲗⲗⲁ ϯϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲉⲓ ϣⲁⲣⲱⲧⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲁϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲛⲧⲁⲡⲣⲟ ϩⲓ ⲧⲁⲡⲣⲟ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲁⲣⲁϣⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥϫⲏⲕ ⲉⲃⲟⲗ
13 Your fellow believers here [MET], ones whom [God] has also chosen, (send their greetings to you/say that they are thinking affectionately about you).
ⲓ̅ⲅ̅ⲥⲉϣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲟ ⲛϭⲓ ⲛⲉϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲕⲗⲉⲕⲧⲏ ⲧⲟⲩⲥⲱⲛⲉ