< 1 Corinthians 14 >
1 You must want to love others more [than you want anything else]. But you should [also] eagerly desire the abilities that [God’s] Spirit [gives to believers]. And you should desire most of all to have the ability to speak messages that come directly from God [MTY].
Urmăriți dragostea și căutați cu râvnă darurile duhovnicești, dar mai ales să prorociți.
2 [I say that] because those who speak messages that come directly from God [are speaking in languages that they and the other believers in the congregation know, and so] they are able to strengthen them [spiritually] and to encourage and comfort them. But those who speak in languages [MTY] [that they have not learned] are not speaking to people. Instead, they are [only] speaking to God. No one understands them. By [the power/guidance of God’s] Spirit (OR, From within [their own] spirit) they speak things that others do not know.
Căci cel care vorbește în altă limbă nu vorbește cu oamenii, ci cu Dumnezeu, căci nimeni nu înțelege, ci în Duhul vorbește taine.
Dar cel care profețește vorbește oamenilor pentru zidirea, îndemnul și mângâierea lor.
4 Those who speak in languages [that they have not learned] are receiving a blessing for themselves, but those who speak messages that come directly from God are giving a blessing to [all the believers in] the congregation [because they are speaking in a language that the congregation knows].
Cel care vorbește în altă limbă se edifică pe sine însuși, dar cel care profețește edifică adunarea.
5 I would like you all to have the ability to speak in languages [MTY] [you have not learned]. But I would like even more for you to have the ability to speak messages that come directly from God. People can speak messages in a language that they have not learned, but if there is no one there who can explain the meaning, that situation is not as helpful to the congregation as speaking messages that come directly from God [in the language that the congregation knows].
Or, eu doresc ca voi toți să vorbiți cu alte limbi, dar și mai mult ca voi să profețiți. Căci mai mare este cel care profețește decât cel care vorbește în alte limbi, dacă nu interpretează, pentru ca adunarea să fie zidită.
6 My fellow believers, suppose I came and spoke to you in a language that none of you knows [and I did not explain the meaning of what I told you]. Even if I told you something that God had revealed to me, or told you some message that had come directly from him, or taught you something that you needed to know, (that certainly would not help you!/how would that help you?) [RHQ]
Dar acum, fraților, dacă aș veni la voi vorbind în alte limbi, ce v-aș folosi, dacă nu v-aș vorbi fie prin revelație, fie prin cunoaștere, fie prin profeție, fie prin învățătură?
7 [It is like] lifeless [musical instruments], like flutes and harps for example. When they are played, if the notes are not played {if [those playing those instruments] do not play the notes} clearly, no one will know what tune is being played {what tune they are playing}. [RHQ]
Chiar și lucrurile lipsite de viață care produc un sunet, fie că este vorba de o cimpoiță sau de o harpă, dacă nu ar da o distincție în sunete, cum s-ar cunoaște ce este cimpoi sau harpă?
8 If someone playing the trumpet [wants to signal that the soldiers should prepare to fight a battle], [the soldiers] certainly will not get ready if [the call to battle] is not played {he does not play [the call to battle]} clearly. [RHQ]
Căci, dacă trâmbița ar da un sunet nesigur, cine s-ar pregăti pentru război?
9 It is the same with you! If you do not speak words that other people can understand, (no one will know what you are saying./how will anyone know what you are saying?) [RHQ] [It will be as though] you are just speaking to the air!
La fel și voi, dacă n-ați rosti prin limbă cuvinte ușor de înțeles, cum s-ar ști ce se vorbește? Căci ați vorbi în aer.
10 There are many different languages in the world, and all of them convey meaning [LIT] [to the people who know those languages].
Sunt, poate, atâtea feluri de limbi în lume, și nici una dintre ele nu este lipsită de sens.
11 But if we do not understand the language that others are speaking, [it will be as though] they are foreigners to us, and we will be foreigners to them.
Dacă, așadar, n-aș cunoaște sensul limbii, aș fi pentru cel care vorbește un străin, iar cel care vorbește ar fi un străin pentru mine.
12 So [I say this to] you: Because you are eager to have the abilities that God’s Spirit gives, earnestly desire those abilities that will do the most to help [all the believers in] the congregation.
Așa și voi, de vreme ce sunteți zeloși pentru darurile spirituale, căutați să abundați pentru zidirea adunării.
13 So, those who have the ability to speak in languages [MTY] [that they have not learned] should pray that [God will give them the ability to] explain the meaning of what they say.
De aceea, cel ce vorbește în altă limbă să se roage ca să poată interpreta.
14 If they pray in a language [MTY] [that they have not learned], their spirits are praying, but they are not using their minds.
Căci, dacă mă rog în altă limbă, duhul meu se roagă, dar priceperea mea este nefolositoare.
15 So I will tell you [RHQ] what we should do. [At times] we may pray, [using] only our spirits, [in languages we have not learned. And at other times] we should pray using our minds, [thinking about the words that we are praying. Similarly], at times we may sing using only our spirits, using languages that we have not learned, and at other times we should sing using our minds, [thinking about the words that we are singing].
Ce ar trebui să fac? Mă voi ruga cu duhul și mă voi ruga și cu mintea. Voi cânta cu duhul și voi cânta și cu mintea.
16 Suppose that any one of you praises God (OR, thanks God for what he has done), using only your [(sg)] spirit [and not using your mind]. Maybe some people [will be present who] do not know about [the abilities that God’s Spirit gives to believers]. Because they do not know what you are saying, after you thank God, they will not [RHQ] know when to say “Amen!/I agree!”
Altfel, dacă binecuvântezi cu duhul, cum va spune “Amin” la mulțumirea ta cel care ocupă locul celor neînvățați, întrucât nu știe ce spui?
17 You may be thanking God very well, but you are not helping them.
Căci, cu siguranță, tu mulțumești bine, dar celălalt nu este zidit.
18 I thank God that I speak in languages [MTY] [that I have not learned] more than any of you do.
Mulțumesc Dumnezeului meu că vorbesc cu alte limbi mai mult decât voi toți.
19 But during a worship service, [in order that others will understand what I am saying], I would prefer to speak five words using my mind, in order that I may teach others, rather than to speak 10,000 words in a language [MTY] [that is not understood by the congregation].
Totuși, în adunare, prefer să spun cinci cuvinte cu înțelegerea mea, ca să pot instrui și pe alții, decât zece mii de cuvinte în altă limbă.
20 My fellow believers, stop being like little children in the way that you think [about these abilities that God’s Spirit gives]. Instead, think about them in a mature way. If you really want to be like little children, do as few wicked things as babies do!
Fraților, nu fiți copii în gânduri, dar în răutate fiți copii, ci în gânduri fiți maturi.
21 [When the Jews long ago refused to obey God, he warned them about what would happen when he allowed their enemies to punish them]. In the Scriptures it is written {[the prophet Isaiah] wrote} what the Lord [God] said [about that], [They didn’t listen to prophets speaking their own language, so I will send] people from foreign [lands to attack] my people. Those foreigners will speak languages that my people do not know [DOU]. [In that way], I will warn my people, but they will still not pay attention to what I say.
În Lege este scris: “Prin oameni de limbi străine și prin buze de străini voi vorbi acestui popor. Nici așa nu mă vor asculta, zice Domnul”.”
22 If we speak in languages [MTY] [that we have not learned], unbelievers [who are there will realize that the Spirit of God is truly among us]. That will warn them [that they need to fear God]. But believers do not [need such a warning].
De aceea, alte limbi sunt ca un semn, nu pentru cei care cred, ci pentru cei necredincioși; dar profeția este un semn, nu pentru cei necredincioși, ci pentru cei care cred.
23 Suppose during the worship service everyone started to speak in languages [MTY] [that they have not learned]. If unbelievers or people who do not know [about the abilities that God’s Spirit gives to believers] come in [and hear that], they will surely think that you are crazy. [RHQ]
Așadar, dacă se adună toată adunarea și toți vorbesc cu alte limbi și intră oameni neînvățați sau necredincioși, nu vor spune ei că sunteți nebuni?
24 But if an unbeliever or someone who does not know [about those abilities] comes in while all of you believers are [one by one] speaking messages that come directly from God, everything that you [say] will show that person that he is a sinner and that [God] will punish him [if he does not turn from his sinful behavior].
Dar dacă toți propovăduiesc și intră cineva necredincios sau neînvățat, este mustrat de toți și este judecat de toți.
25 He will realize that [God knows the evil things that he has done that], things that other people do not know. Then he will kneel down and worship God and say, “God is truly among you!”
Și astfel se descoperă tainele inimii lui. Astfel, el va cădea cu fața la pământ și se va închina lui Dumnezeu, declarând că Dumnezeu este într-adevăr în mijlocul vostru.
26 So, my fellow believers, I will tell you [RHQ] what I think that you should be doing. When you come together [to worship God], some of you may have a hymn to sing. Others may have something to teach [the congregation]. Others may have [something to say that God has] revealed to them. Others may give messages in languages [that they have not learned]. Others will explain the meaning of those messages. Make sure that all of these things that you do will make the congregation become more mature spiritually.
Atunci, fraților, ce este? Când vă adunați, fiecare dintre voi are un psalm, are o învățătură, are o revelație, are o altă limbă sau are o interpretare. Să faceți totul pentru a vă edifica unii pe alții.
27 [It is all right] if two people, or at the most three people, speak in languages [MTY] [that they have not learned]. But they must speak one at a time, and someone must explain the meaning of what the others have said.
Dacă cineva vorbește într-o altă limbă, să fie doi sau cel mult trei, pe rând, și pe rând, și unul să interpreteze.
28 If [those who want to speak in a language that they have not learned realize that] there is no one [there] who will be able to explain the meaning [of what they will say], they should not speak in that language during the meeting. Instead, they should speak to God by themselves, [somewhere else].
Dar, dacă nu este niciun interpret, să tacă în adunare și să vorbească pentru sine și pentru Dumnezeu.
29 [During a meeting], two or three people should speak messages that come directly from God, and others who are there should think carefully about what those people have said.
Să vorbească doi sau trei dintre profeți, iar ceilalți să discearnă.
30 If someone receives a new message directly from God while someone else is speaking, the one who is speaking should stop speaking [and let the other person tell what God has revealed to him].
Dar dacă se face o descoperire unui alt om care stă de față, cel dintâi să tacă.
31 You can all, one by one, speak messages that have come directly from God, in order that you can teach others and all be encouraged {encourage everyone}.
Căci voi toți puteți profeți unul câte unul, ca toți să învețe și toți să fie îndemnați.
32 Those who speak messages that come directly from God are in control of their own spirits, [so they can wait for their turn to speak].
Duhurile profeților sunt supuse profeților,
33 Remember that God does not desire that things be done in a disorderly way [during your worship services]. Instead, he desires that everything be done in an orderly way. Just like it happens in all the other congregations of believers,
căci Dumnezeu nu este un Dumnezeu al confuziei, ci al păcii, ca în toate adunările sfinților.
34 the women should not be permitted {do not permit the women} [to interrupt the meeting by] asking [questions]. They must keep quiet. They must be subject [to their husbands]. What Moses wrote [PRS] [about how God created the first two people] suggests [that the women should do that].
Soțiile să facă liniște în adunări, căci nu le-a fost permis să vorbească decât cu supunere, așa cum spune și legea,
35 If they want to know [more] about something [that a speaker said], they should ask their husbands when they get home, for it is disgraceful for women to [interrupt a service by] asking [such questions].
dacă doresc să învețe ceva. “Să-și întrebe acasă soții lor, căci este rușinos ca o soție să vorbească în adunare.”
36 [If you do not agree with these things that I have been telling you], remember that [RHQ] the message from God did not first come from you [people in Corinth]. Also, you are not [RHQ] the only ones who have heard it! [Many others have heard it and accepted it, so you should not act as though you are the only believers who have heard the message from God].
Ce!? Oare de la voi a ieșit cuvântul lui Dumnezeu? Sau a venit numai de la voi?
37 Those of you who think that you have the ability to speak messages that come directly from God, or think that you have some other ability [that God’s] Spirit gives, should realize that the things that I have written about in this letter are things that the Lord has commanded.
Dacă cineva se crede profet sau duhovnic, să recunoască cele ce vă scriu, că sunt porunca Domnului.
38 But if they are not willing to accept [my authority], [God] will not accept them (OR, they will not be accepted [by the congregation]).
Dar dacă cineva este ignorant, să fie ignorant.
39 So, my fellow believers, be eager to speak messages that come directly from God, and do not prevent anyone from speaking in a language [that he has not learned].
De aceea, fraților, doriți cu tot dinadinsul să prorociți și nu interziceți să vorbiți în alte limbi.
40 But make sure [that] everything that you do [during the worship services] is done in a proper and orderly way.
Toate lucrurile să se facă cu decență și în ordine.