< 1 Corinthians 14 >
1 You must want to love others more [than you want anything else]. But you should [also] eagerly desire the abilities that [God’s] Spirit [gives to believers]. And you should desire most of all to have the ability to speak messages that come directly from God [MTY].
Urmăriți dragostea creștină și doriți zelos darurile spirituale, dar mai degrabă să profețiți.
2 [I say that] because those who speak messages that come directly from God [are speaking in languages that they and the other believers in the congregation know, and so] they are able to strengthen them [spiritually] and to encourage and comfort them. But those who speak in languages [MTY] [that they have not learned] are not speaking to people. Instead, they are [only] speaking to God. No one understands them. By [the power/guidance of God’s] Spirit (OR, From within [their own] spirit) they speak things that others do not know.
Pentru că cel ce vorbește într-o limbă necunoscută vorbește nu oamenilor, ci lui Dumnezeu, fiindcă nimeni nu îl înțelege; totuși în duh el vorbește mistere.
Dar cel ce profețește, vorbește oamenilor spre edificare și îndemnare și mângâiere.
4 Those who speak in languages [that they have not learned] are receiving a blessing for themselves, but those who speak messages that come directly from God are giving a blessing to [all the believers in] the congregation [because they are speaking in a language that the congregation knows].
Cel ce vorbește într-o limbă necunoscută se edifică pe sine însuși, dar cel ce profețește edifică biserica.
5 I would like you all to have the ability to speak in languages [MTY] [you have not learned]. But I would like even more for you to have the ability to speak messages that come directly from God. People can speak messages in a language that they have not learned, but if there is no one there who can explain the meaning, that situation is not as helpful to the congregation as speaking messages that come directly from God [in the language that the congregation knows].
Aș dori ca voi toți să vorbiți în limbi, dar mai degrabă să profețiți, fiindcă mai mare este cel ce profețește decât cel ce vorbește în limbi, afară numai dacă traduce, ca biserica să primească edificare.
6 My fellow believers, suppose I came and spoke to you in a language that none of you knows [and I did not explain the meaning of what I told you]. Even if I told you something that God had revealed to me, or told you some message that had come directly from him, or taught you something that you needed to know, (that certainly would not help you!/how would that help you?) [RHQ]
Și acum fraților, dacă vin la voi vorbind în limbi, cu ce v-aș fi de folos dacă nu v-aș vorbi fie prin revelație, fie prin cunoaștere, fie prin profeție, fie prin doctrină?
7 [It is like] lifeless [musical instruments], like flutes and harps for example. When they are played, if the notes are not played {if [those playing those instruments] do not play the notes} clearly, no one will know what tune is being played {what tune they are playing}. [RHQ]
Și chiar cele neînsuflețite, dând sunet, fie fluier, fie harpă, dacă nu dau sunete distincte, cum se va ști ce se cântă cu fluierul sau harpa?
8 If someone playing the trumpet [wants to signal that the soldiers should prepare to fight a battle], [the soldiers] certainly will not get ready if [the call to battle] is not played {he does not play [the call to battle]} clearly. [RHQ]
Fiindcă și trâmbița dacă dă un sunet neclar, cine se va pregăti de bătălie?
9 It is the same with you! If you do not speak words that other people can understand, (no one will know what you are saying./how will anyone know what you are saying?) [RHQ] [It will be as though] you are just speaking to the air!
Tot așa și voi, dacă nu rostiți prin limbă cuvinte ușor de înțeles, cum se va ști ce se vorbește? Fiindcă veți vorbi în vânt.
10 There are many different languages in the world, and all of them convey meaning [LIT] [to the people who know those languages].
Pot fi atât de multe feluri de voci în lume, dar niciuna dintre ele nu este fără semnificație.
11 But if we do not understand the language that others are speaking, [it will be as though] they are foreigners to us, and we will be foreigners to them.
De aceea dacă nu cunosc înțelesul vocii, voi fi un barbar pentru cel ce vorbește, și cel ce vorbește va fi un barbar pentru mine.
12 So [I say this to] you: Because you are eager to have the abilities that God’s Spirit gives, earnestly desire those abilities that will do the most to help [all the believers in] the congregation.
Tot așa și voi, fiindcă sunteți zeloși pentru daruri spirituale, căutați să abundați spre edificarea bisericii.
13 So, those who have the ability to speak in languages [MTY] [that they have not learned] should pray that [God will give them the ability to] explain the meaning of what they say.
De aceea cel ce vorbește într-o limbă necunoscută, să se roage ca să o traducă.
14 If they pray in a language [MTY] [that they have not learned], their spirits are praying, but they are not using their minds.
Căci dacă mă rog într-o limbă necunoscută, duhul meu se roagă, dar înțelegerea mea este neroditoare.
15 So I will tell you [RHQ] what we should do. [At times] we may pray, [using] only our spirits, [in languages we have not learned. And at other times] we should pray using our minds, [thinking about the words that we are praying. Similarly], at times we may sing using only our spirits, using languages that we have not learned, and at other times we should sing using our minds, [thinking about the words that we are singing].
Ce este de făcut atunci? Mă voi ruga cu duhul și mă voi ruga de asemenea cu înțelegerea; voi cânta cu duhul și voi cânta de asemenea cu înțelegerea.
16 Suppose that any one of you praises God (OR, thanks God for what he has done), using only your [(sg)] spirit [and not using your mind]. Maybe some people [will be present who] do not know about [the abilities that God’s Spirit gives to believers]. Because they do not know what you are saying, after you thank God, they will not [RHQ] know when to say “Amen!/I agree!”
Altfel, când binecuvântezi cu duhul, cum va spune cel ce stă pe locul celui neînvățat: Amin, la aducerea mulțumirilor tale, din moment ce nu înțelege ce spui?
17 You may be thanking God very well, but you are not helping them.
Fiindcă tu, într-adevăr, mulțumești bine, dar celălalt nu este edificat.
18 I thank God that I speak in languages [MTY] [that I have not learned] more than any of you do.
Mulțumesc Dumnezeului meu că eu vorbesc în limbi mai mult decât voi toți.
19 But during a worship service, [in order that others will understand what I am saying], I would prefer to speak five words using my mind, in order that I may teach others, rather than to speak 10,000 words in a language [MTY] [that is not understood by the congregation].
Totuși în biserică voiesc mai bine să vorbesc cinci cuvinte cu mintea mea, ca să învăț și pe alții, decât zece mii de cuvinte într-o limbă necunoscută.
20 My fellow believers, stop being like little children in the way that you think [about these abilities that God’s Spirit gives]. Instead, think about them in a mature way. If you really want to be like little children, do as few wicked things as babies do!
Fraților, nu fiți copii la înțelegere, ci la răutate fiți prunci, iar la înțelegere, fiți desăvârșiți.
21 [When the Jews long ago refused to obey God, he warned them about what would happen when he allowed their enemies to punish them]. In the Scriptures it is written {[the prophet Isaiah] wrote} what the Lord [God] said [about that], [They didn’t listen to prophets speaking their own language, so I will send] people from foreign [lands to attack] my people. Those foreigners will speak languages that my people do not know [DOU]. [In that way], I will warn my people, but they will still not pay attention to what I say.
În lege este scris: Prin alte limbi și prin alte buze voi vorbi acestui popor, și cu toate acestea nu mă vor asculta, spune Domnul.
22 If we speak in languages [MTY] [that we have not learned], unbelievers [who are there will realize that the Spirit of God is truly among us]. That will warn them [that they need to fear God]. But believers do not [need such a warning].
De aceea limbile sunt pentru un semn, nu celor ce cred, ci celor ce nu cred; dar profeția nu servește pentru cei ce nu cred, ci pentru cei ce cred.
23 Suppose during the worship service everyone started to speak in languages [MTY] [that they have not learned]. If unbelievers or people who do not know [about the abilities that God’s Spirit gives to believers] come in [and hear that], they will surely think that you are crazy. [RHQ]
De aceea dacă se adună întreaga biserică într-un loc și toți vorbesc în limbi, și intră cei neînvățați sau cei ce nu cred, nu vor spune că sunteți nebuni?
24 But if an unbeliever or someone who does not know [about those abilities] comes in while all of you believers are [one by one] speaking messages that come directly from God, everything that you [say] will show that person that he is a sinner and that [God] will punish him [if he does not turn from his sinful behavior].
Dar dacă toți profețesc și intră cineva care nu crede sau neînvățat, el este convins de toți, este judecat de toți,
25 He will realize that [God knows the evil things that he has done that], things that other people do not know. Then he will kneel down and worship God and say, “God is truly among you!”
Și astfel tainele inimii lui sunt arătate; și, căzând astfel cu fața la pământ, se va închina lui Dumnezeu și va spune că Dumnezeu este cu adevărat în voi.
26 So, my fellow believers, I will tell you [RHQ] what I think that you should be doing. When you come together [to worship God], some of you may have a hymn to sing. Others may have something to teach [the congregation]. Others may have [something to say that God has] revealed to them. Others may give messages in languages [that they have not learned]. Others will explain the meaning of those messages. Make sure that all of these things that you do will make the congregation become more mature spiritually.
Ce este de făcut atunci, fraților? Când vă adunați împreună, fiecare dintre voi are un psalm, are o doctrină, are o altă limbă, are o revelație, are o interpretare. Toate să fie făcute pentru edificare.
27 [It is all right] if two people, or at the most three people, speak in languages [MTY] [that they have not learned]. But they must speak one at a time, and someone must explain the meaning of what the others have said.
Dacă cineva vorbește într-o limbă necunoscută, să fie câte doi sau cel mult trei și pe rând, și unul să traducă.
28 If [those who want to speak in a language that they have not learned realize that] there is no one [there] who will be able to explain the meaning [of what they will say], they should not speak in that language during the meeting. Instead, they should speak to God by themselves, [somewhere else].
Iar dacă nu este traducător, să tacă în biserică și să își vorbească lui însuși și lui Dumnezeu.
29 [During a meeting], two or three people should speak messages that come directly from God, and others who are there should think carefully about what those people have said.
Iar profeții să vorbească doi sau trei, și ceilalți să judece.
30 If someone receives a new message directly from God while someone else is speaking, the one who is speaking should stop speaking [and let the other person tell what God has revealed to him].
Și dacă îi este revelat ceva altuia care șade acolo, primul să tacă.
31 You can all, one by one, speak messages that have come directly from God, in order that you can teach others and all be encouraged {encourage everyone}.
Fiindcă puteți toți să profețiți, unul după altul, pentru ca toți să învețe și toți să fie mângâiați.
32 Those who speak messages that come directly from God are in control of their own spirits, [so they can wait for their turn to speak].
Și duhurile profeților sunt supuse profeților;
33 Remember that God does not desire that things be done in a disorderly way [during your worship services]. Instead, he desires that everything be done in an orderly way. Just like it happens in all the other congregations of believers,
Fiindcă Dumnezeu nu este autorul confuziei, ci al păcii, ca în toate bisericile sfinților.
34 the women should not be permitted {do not permit the women} [to interrupt the meeting by] asking [questions]. They must keep quiet. They must be subject [to their husbands]. What Moses wrote [PRS] [about how God created the first two people] suggests [that the women should do that].
Femeile voastre să tacă în biserici, fiindcă nu le este permis să vorbească, ci să fie în supunere, așa cum spune și legea.
35 If they want to know [more] about something [that a speaker said], they should ask their husbands when they get home, for it is disgraceful for women to [interrupt a service by] asking [such questions].
Și dacă doresc să învețe ceva, să întrebe pe soții lor acasă, fiindcă este rușine pentru femei să vorbească în biserică.
36 [If you do not agree with these things that I have been telling you], remember that [RHQ] the message from God did not first come from you [people in Corinth]. Also, you are not [RHQ] the only ones who have heard it! [Many others have heard it and accepted it, so you should not act as though you are the only believers who have heard the message from God].
Ce? De la voi a ieșit cuvântul lui Dumnezeu? Sau numai până la voi a ajuns?
37 Those of you who think that you have the ability to speak messages that come directly from God, or think that you have some other ability [that God’s] Spirit gives, should realize that the things that I have written about in this letter are things that the Lord has commanded.
Dacă cineva se consideră a fi profet sau spiritual, să recunoască cele ce vă scriu a fi poruncile Domnului.
38 But if they are not willing to accept [my authority], [God] will not accept them (OR, they will not be accepted [by the congregation]).
Dar dacă cineva este neștiutor, să fie neștiutor.
39 So, my fellow believers, be eager to speak messages that come directly from God, and do not prevent anyone from speaking in a language [that he has not learned].
De aceea, fraților, doriți zelos să profețiți și nu opriți a se vorbi în limbi.
40 But make sure [that] everything that you do [during the worship services] is done in a proper and orderly way.
Toate să se facă decent și în ordine.