< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Адам, Сит, Енос,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Кајинан, Малелеило, Јаред,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Енох, Матусал, Ламех,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Ноје, Сим, Хам и Јафет.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Мосох и Тирас.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рафат и Тогарма.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим,
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Мисраим, Фут и Ханан.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
И Хус роди Неврода. Он први би силан на земљи.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
А Мисраим роди Лудеје и Анамеје и Леавеје и Нафтухеје,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
И Патросеје и Хаслухеје, од којих изиђоше Филистеји и Кафтореји.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
А Ханан роди Сидона првенца свог, и Хета,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
И Јевусеје и Амореје и Гергесеје,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
И Јевеје и Арукеје и Асенеје,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
И Арвадеје и Самареје и Аматеје.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Синови Симови: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам и Уз и Ул и Гетер и Месех.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
А Еверу се родише два сина; једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља; а име брату његовом Јектан.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Јектан роди Алмодада и Салефа и Асармота и Јараха,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
И Адорама и Узала и Диклу,
И Евала и Авимаила и Саву,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
И Офира и Евилу и Јовава: ти сви беху синови Јектанови.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Аврам, то је Авраам.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Синови Аврамови: Исак и Исмаило.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ово је племе њихово: првенац Исмаилов Навајот, па Кидар и Авдеило и Мивсам.
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Мисма и Дума, Маса, Адад и Тема,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Јетур, Нафис и Кедма; то су синови Исмаилови.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
А синови Хетуре, иноче Аврамове: она роди Земрана и Јоксана и Мадана и Мадијана и Јесвока и Суја. А синови Јоксанови: Сава и Дедан.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
А синови Мадијанови: Гефа и Ефер и Енох и Авида и Елдага. Ти сви беху синови Хетурини.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Тако Аврам роди Исака; а синови Исакови беху Исав и Израиљ.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Синови Исавови: Елифас, Рагуило и Јеус и Јеглом и Кореј.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Синови Елифасови: Теман и Омар, Софар и Готом, Кенез и Тамна и Амалик.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Синови Рагуилови: Нахат, Зара и Сома и Моза.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
А синови Сирови: Лотан и Совал и Севегон и Ана и Дисон и Есер и Дисан.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
А синови Лотанови: Хорије и Емам; а сестра Лотанова Тамна.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Синови Совалови: Елан и Манахат и Евал, Сефија и Онам. А синови Севегонови: Аије и Ана.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Синови Анини: Дисон, и синови Дисонови Амрам и Асван и Итран и Харан.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Синови Есерови: Валан и Заван и Јакан. Синови Дисанови: Уз и Аран.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
А ово су цареви који цароваше у земљи едомској пре него се зацари цар над синовима Израиљевим: Валак син Веоров, а граду му беше име Денава.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
А кад умре Валак, зацари се на његово место Јовав, син Зарин од Восоре.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
А кад умре Јовав, зацари се на његово место Асом од земље темановске.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
А кад умре Асом, зацари се на његово место Адад син Варадов, који исече Мадијане у пољу моавском; а граду му беше име Гетем.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
А кад умре Адад, зацари се на његово место Самада из Масекаса.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
А кад умре Самада, зацари се на његово место Саул из Ровота на реци.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
А кад умре Саул, зацари се на његово место Валенон, син Аховоров.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
А кад умре Валенон, зацари се на његово место Адад; а град му се зваше Фогор, а жени му беше име Метевеила кћи Матраиде, кћери Мезовове.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
А кад умре Адад, насташе кнезови у едомској: кнез Тамна, кнез Алва, кнез Јетет,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Кнез Оливема, кнез Ила, кнез Финон,
Кнез Кенез, кнез Теман, кнез Мивсар,
Кнез Магедило, кнез Ирам. То беху кнезови едомски.