< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam Seth Enos
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Cainan Malelehel Iared
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Enoch Matusale Lamech
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noe Sem Ham et Iafeth
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
filii Iafeth Gomer Magog Madai et Iavan Thubal Mosoch Thiras
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
filii Ham Chus et Mesraim Phut et Chanaan
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
filii autem Chus Saba et Evila Sabatha et Rechma et Sabathaca porro filii Rechma Saba et Dadan
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Chus autem genuit Nemrod iste coepit esse potens in terra
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nepthuim
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Phethrosim quoque et Chasluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum et Heth
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
Iebuseum quoque et Amorreum et Gergeseum
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Evheumque et Aruceum et Asineum
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Aradium quoque et Samareum et Ematheum
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram et Us et Hul et Gothor et Mosoch
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Arfaxad autem genuit Sala qui et ipse genuit Heber
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
porro Heber nati sunt duo filii nomen uni Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Iectan autem genuit Helmodad et Saleph et Asermoth et Iare
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Aduram quoque et Uzal et Decla
Ebal etiam et Abimahel et Saba necnon
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem Arfaxad Sale
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram iste est Abraham
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
filii autem Abraham Isaac et Ismahel
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
et hae generationes eorum primogenitus Ismahelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Masma et Duma Massa Adad et Thema
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Iathur Naphis Cedma hii sunt filii Ismahelis
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
filii autem Cetthurae concubinae Abraham quos genuit Zamram Iecsan Madan Madian Iesboc Sue porro filii Iecsan Saba et Dadan
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
filii autem Madian Epha et Apher et Enoch et Abida et Eldaa omnes hii filii Cetthurae
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
generavit autem Abraham Isaac cuius fuerunt filii Esau et Israhel
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
filii Esau Eliphaz Rauhel Iaus Ialam Core
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
filii Eliphaz Theman Omer Sepphu Gethem Cenez Thamna Amalech
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
filii Rauhel Naath Zara Samma Maza
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
filii Seir Lothan Sobal Sebeon Ana Dison Eser Disan
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
filii Lothan Horri Humam soror autem Lothan fuit Thamna
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
filii Sobal Alian et Manaath et Ebal et Sepphi et Onam filii Sebeon Aia et Ana filii Ana Dison
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
filii Dison Amaran et Eseban et Iethran et Charan
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
filii Eser Balaan et Zaban et Iacan filii Dison Us et Aran
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom antequam esset rex super filios Israhel Bale filius Beor et nomen civitatis eius Denaba
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
mortuus est autem Bale et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
cumque et Iobab fuisset mortuus regnavit pro eo Husam de terra Themanorum
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
obiit quoque et Husam et regnavit pro eo Adad filius Badad qui percussit Madian in terra Moab et nomen civitatis eius Avith
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
cumque et Adad fuisset mortuus regnavit pro eo Semla de Masreca
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
sed et Semla mortuus est et regnavit pro eo Saul de Rooboth quae iuxta amnem sita est
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
mortuo quoque Saul regnavit pro eo Baalanan filius Achobor
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
sed et hic mortuus est et regnavit pro eo Adad cuius urbis fuit nomen Phou et appellata est uxor eius Mehetabel filia Matred filiae Mezaab
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Adad autem mortuo duces pro regibus in Edom esse coeperunt dux Thamna dux Alva dux Ietheth
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
dux Oolibama dux Hela dux Phinon
dux Cenez dux Theman dux Mabsar
dux Magdihel dux Iram hii duces Edom