< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adəm, Şet, Enoş,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Qenan, Mahalalel, Yered,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Xanok, Metuşelah, Lemek,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Nuh, Sam, Ham və Yafəs.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Yafəsin oğulları: Qomer, Maqoq, Maday, Yavan, Tuval, Meşek və Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Qomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat və Toqarma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Yavanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim və Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Hamın oğulları: Kuş, Misrayim, Put və Kənan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Kuşun oğulları: Seva, Xavila, Savta, Raama və Savteka. Raamanın oğulları: Səba və Dedan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Kuşun Nəmrud adlı bir oğlu da oldu. O, yer üzündə ilk qüdrətli adam oldu.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Misrayimin nəsilləri bunlardır: Ludlular, Anamlılar, Lehavlılar, Naftuhlular,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Patroslular, Filiştlilərin əcdadı olan Kasluhlular, həmçinin Kaftorlular.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Kənanın nəsilləri bunlardır: ilk oğlu Sidon, Xet,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
həmçinin Yevuslular, Emorlular, Qirqaşlılar,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Xivlilər, Arqlılar, Sinlilər,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Ervadlılar, Semarlılar və Xamatlılar.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Samın oğulları: Elam, Aşşur, Arpakşad, Lud, Aram, Us, Xul, Geter və Meşek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Arpakşaddan Şelah törədi və Şelahdan Ever törədi.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Everin iki oğlu oldu: birinin adı Peleq idi, çünki onun dövründə yer üzü bölündü. Qardaşının adı Yoqtan idi.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Yoqtandan Almodad, Şelef, Xasarmavet, Yerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Diqla,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Ofir, Xavila və Yovav törədi. Bunların hamısı Yoqtanın oğulları idi.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sam, Arpakşad, Şelah,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
İbram, yəni İbrahim.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
İbrahimin oğulları: İshaq və İsmail.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Onların oğulları bunlardır: İsmailin ilk oğlu Nevayot, sonra Qedar, Adbeel, Mivsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mişma, Duma, Massa, Xadad, Tema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Yetur, Nafiş və Qedma. Bunlar İsmailin oğullarıdır.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
İbrahimin cariyəsi Qeturanın doğduğu oğullar bunlardır: Zimran, Yoqşan, Medan, Midyan, İşbaq və Şuah. Yoqşanın oğulları: Səba və Dedan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Midyanın oğulları: Efa, Efer, Xanok, Avida və Eldaa. Bunların hamısı Qeturanın övladlarıdır.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
İbrahimdən İshaq törədi. İshaqın oğulları: Esav və İsrail.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam və Qorah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Qatam, Qenaz, Timna və Amaleq.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reuelin oğulları: Naxat, Zerah, Şamma və Mizza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Siveon, Ana, Dişon, Eser və Dişan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Lotanın oğulları: Xori və Homam, Lotanın bacısı Timna.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Şovalın oğulları: Alvan, Manaxat, Eval, Şefo və Onam. Siveonun oğulları: Ayya və Ana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Ananın oğlu Dişon. Dişonun oğulları: Xamran, Eşban, İtran və Keran.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan və Yaaqan. Dişanın oğulları: Us və Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
İsraillilərə bir kəs padşahlıq etməzdən əvvəl Edom ölkəsində padşahlıq edən adamlar bunlardır: Beor oğlu Bela. Onun şəhəri Dinhava idi.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
Bela öldü və onun yerinə Bosradan olan Zerah oğlu Yovav padşah oldu.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
Yovav öldü və onun yerinə Temanlıların torpağından olan Xuşam padşah oldu.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
Xuşam öldü və onun yerinə Moav çölündə Midyanlıları qıran Bedad oğlu Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Avit idi.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
Hadad öldü və onun yerinə Masreqadan olan Samla padşah oldu.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
Samla öldü və onun yerinə Rexovot-Hannahardan olan Şaul padşah oldu.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
Şaul öldü və onun yerinə Akbor oğlu Baal-Xanan padşah oldu.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
Baal-Xanan öldü və onun yerinə Hadad padşah oldu. Onun şəhəri Pau idi. Onun arvadının adı Me-Zahav qızı Matred qızı Mehetavel idi.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Hadad öldü və bunlar Edomun başçıları oldu: başçı Timna, başçı Alva, başçı Yetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
başçı Oholivama, başçı Ela, başçı Pinon,
başçı Qenaz, başçı Teman, başçı Mivsar,
başçı Maqdiel, başçı İram. Edomun başçıları bunlardır.