< 1 Chronicles 7 >
1 Issachar’s four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.
Și fiii lui Isahar erau: Tola și Pua, Iașub și Șimron, patru.
2 Tola’s sons were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Samuel (OR, Shemuel). They were all leaders of the clans [descended from] them. In the record of Tola’s descendants were the names of 22,600 men who served in the army during the time that David was the king [of Israel].
Și fiii lui Tola: Uzi și Refaia și Ieriel și Iahmai și Ibsam și Șemuel, capii casei tatălui lor, din Tola au fost războinici viteji în generațiile lor; al căror număr era în zilele lui David douăzeci și două de mii șase sute.
3 Uzzi’s son was Izrahiah. Izrahiah’s five sons were Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. Izrahiah and his sons were all leaders of their clans.
Și fiii lui Uzi: Izrahia; și fiii lui Izrahia: Mihail și Obadia și Ioel, Ișia, cinci, cu toții bărbați de seamă.
4 In the record of Izrahiah’s descendants were the names of 36,000 men who served in the army because they had many wives and children.
Și cu ei, după generațiile lor, după casa părinților lor, erau cete de soldați pentru război, treizeci și șase de mii de bărbați, căci aveau multe soții și fii.
5 In the records of the clans descended from Issachar were the names of 87,000 men who served in the army.
Și frații lor printre toate familiile lui Isahar erau războinici viteji, numărați cu totul prin genealogiile lor, optzeci și șapte de mii.
6 [Some of the] sons of Benjamin were Bela, Beker, and Jediael.
Fiii lui Beniamin: Bela și Becher și Iediael, trei.
7 Bela’s five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were all leaders of clans. In the records of the clans descended from Bela there were names of 22,034 men who served in the army.
Și fiii lui Bela: Ețbon și Uzi și Uziel și Ierimot și Iri, cinci; capi ai casei părinților lor, războinici viteji; și au fost numărați după genealogiile lor, douăzeci și două de mii treizeci și patru.
8 Beker’s sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth.
Și fiii lui Becher: Zemira și Ioaș și Eliezer și Elioenai și Omri și Ierimot și Abia și Anatot și Alamet. Toți aceștia sunt fiii lui Becher.
9 In the records of the clans descended from Beker were the names of 20,200 men and leaders of the clans who served in the army.
Și numărul lor, după genealogia lor prin generațiile lor, capi ai casei părinților lor, războinici viteji, era douăzeci de mii două sute.
10 Jediael’s son was Bilhan. Bilhan’s sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
De asemenea fiii lui Iediael: Bilhan; și fiii lui Bilhan: Ieuș și Beniamin și Ehud și Chenaana și Zetan și Tarsis și Ahișahar.
11 They were all leaders of clans descended from them. There were 17,200 of them who served in the army.
Toți aceștia, fiii lui Iediael, după capii părinților lor, războinici viteji, erau șaptesprezece mii și două sute de soldați, pregătiți să iasă la război și bătălie.
12 Shuppim and Huppim were descendants of Ir. [One of] the descendants of Aher was Hushim.
Șupim de asemenea și Hupim, copiii lui Ir și Hușim, fiii lui Aher.
13 Naphtali’s sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem. They were all descendants of [Jacob’s slave wife] Bilhah.
Fiii lui Neftali: Iahțiel și Guni și Iezer și Șalum, fiii Bilhei.
14 [This is a list of] Manasseh’s descendants. Manasseh had a slave wife who was from Syria. She was the mother of Asriel and Makir. Makir was the father of Gilead.
Fiii lui Manase: Asriel, pe care ea l-a născut, (dar concubina lui aramită, a născut pe Machir, tatăl lui Galaad;
15 Makir [had two wives]. They were from the clans of Huppim and Shuppim. One of Makir’s wives was named Maacah. Another descendant [of Makir] was Zelophehad. Zelophehad [had no sons; he] had only daughters.
Și Machir a luat de soție pe sora lui Hupim și Șupim, sora lor avea numele Maaca); și numele celui de-al doilea era Țelofhad; și Țelofhad a avut fete.
16 Makir’s wife Maacah gave birth to two sons whom she named Peresh and Sheresh. Sheresh’s sons were Ulam and Rakem.
Și Maaca soția lui Machir a născut un fiu și i-a pus numele Pereș; și numele fratelui său era Șereș; și fiii lui erau Ulam și Rechem.
17 Ulam’s son was Bedan. All those [men were considered to be] descendants of Gilead, who was the son of Makir and grandson of Manasseh.
Și fiii lui Ulam: Bedan. Aceștia erau fiii lui Galaad, fiul lui Machir, fiul lui Manase.
18 Makir’s sister name was Hammoleketh who was the mother of Ishdod, Abiezer, and Mahlah.
Și sora lui, Hamolechet, a născut pe Ișhod și Abiezer și Mahla.
19 [One son of Gilead was] Shemida, whose sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
Și fiii lui Șemida au fost: Ahian și Sihem și Lichi și Aniam.
20 [This is a list of] the descendants of Ephraim. One son of Ephraim’s was Shuthelah. Shuthelah’s son was Bered. Bered’s son was Tahath. Tahath’s son was Eleadah. Eleadah’s son was [also named] Tahath.
Și fiii lui Efraim: Șutelah și Bered, fiul său; și Tahat, fiul său; și Eleada, fiul său; și Tahat, fiul său;
21 Tahath’s son was Zabad. Zabad’s son was Shuthelah. [Ephraim’s other sons, ] Ezer and Elead, went to Gath [city] to steal some cows and sheep. But they were both killed by some of the men from that city.
Și Zabad, fiul său; și Șutelah, fiul său; și Ezer și Elead, pe care oamenii lui Gat, care se născuseră în țară, i-au ucis, pentru că ei coborâseră să le ia vitele.
22 Their father Ephraim cried/mourned for them for many days, and his family came to comfort him.
Și Efraim, tatăl lor, a jelit multe zile și frații săi au venit să îl mângâie.
23 Then he and his wife had sex [EUP] [again], and she became pregnant and gave birth to a son. Ephraim named him Beriah [which resembles the word ‘trouble’, ] because of the trouble that his family had experienced.
Și când a intrat la soția lui, ea a rămas însărcinată și a născut un fiu și el i-a pus numele Beria, deoarece era rău de casa lui.
24 Ephraim’s daughter was Sheerah. Her workers built [three towns]: Lower Beth-Horon, Upper Beth-Horon, and Uzzen-Sheerah.
(Și fiica lui era Șeera, care a construit Bet-Horonul de jos și de sus și Uzen-Șeera).
25 [Another] son of Ephraim was Rephah. Rephah’s son was Resheph. Resheph’s son was Telah. Telah’s son was Tahan.
Și Refah era fiul său, de asemenea Reșef și Telah, fiul său; și Tahan, fiul său;
26 Tahan’s son was Ladan. Ladan’s son was Ammihud. Ammihud’s son was Elishama.
Laadan, fiul său; Amihud, fiul său; Elișama, fiul său;
27 Elishama’s son was Nun. Nun’s son was Joshua, [the man who led the Israelis after Moses died].
Non, fiul său; Iehoșua, fiul său.
28 [This is a list of] the cities and areas where the descendants of Ephraim lived: Bethel and the nearby villages; Naaran to the east; Gezer to the west and the nearby villages; and Shechem and the nearby villages. Those villages extended [north] as far as Ayyah and the nearby villages.
Și stăpânirile și locuințele lor erau: Betel și orașele lui și spre est Naaran și spre vest Ghezer, cu orașele lui; Sihem de asemenea și orașele lui, până la Gaza și orașele lui;
29 Along the border of the area where the descendants of Manasseh lived were these towns: Beth-Shan, Taanach, Megiddo, and Dor, and the nearby villages. The people who lived in all those places were descendants of Jacob’s son Joseph.
Și lângă granițele copiilor lui Manase: Bet-Șean și orașele ei, Taanac și orașele ei, Meghido și orașele ei, Dor și orașele ei. În acestea au locuit copiii lui Iosif fiul lui Israel.
30 Asher’s sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah.
Fiii lui Așer: Imna și Ișva și Ișvi și Beria și Sera sora lor.
31 Beriah’s sons were Heber and Malkiel. Malkiel was the father of Birzaith
Și fiii lui Beria: Heber și Malchiel, care este tatăl lui Birzavit.
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham. Their sister was Shua.
Și Heber a născut pe Iaflet și pe Șomer și pe Hotam și pe Șua sora lor.
33 Japhlet’s sons were Pasach, Bimhal, and Ashvath.
Și fiii lui Iaflet: Pasac și Bimhal și Așvat. Aceștia sunt copiii lui Iaflet.
34 Japhlet’s [younger] brother was Shomer. Shomer’s sons were Rohgah, Hubbah, and Aram.
Și fiii lui Șamer: Ahi și Rohaga, Iehuba și Aram.
35 Shomer’s [younger] brother was Hotham (OR, Helem). Hotham’s sons were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
Și fiii fratelui său Helem: Țofah și Imna și Șeleș și Amal.
36 Zophah’s sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Fiii lui Țofah: Suah și Harnefer și Șual și Beri și Imra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran [whose other name was Jether], and Beera.
Bețer și Hod și Șama și Șilșa și Itran și Beera.
38 Jether’s sons were Jephunneh, Pispah, and Ara.
Și fiii lui Ieter: Iefune și Pispa și Ara.
39 [Another descendant of Asher was] Ulla, whose sons were Arah, Hanniel, and Rizia.
Și fiii lui Ula: Arah și Haniel și Riția.
40 All those men were descendants of Asher, and they were all leaders of their clans. They were brave warriors and excellent leaders. In the record of the clans that are descended from Asher are [the names of] 26,000 men who served in the army.
Toți aceștia erau copiii lui Așer, capi ai casei tatălui lor, războinici viteji și aleși, mai mari ai prinților. Și numărul lor prin toată genealogia lor, apți de război și de bătălie, era douăzeci și șase de mii de bărbați.