< 1 Chronicles 6 >
1 Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Kohath’s sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Amram’s children were Miriam and [her younger brothers] Aaron and Moses. Aaron’s sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleazar was the father of Phinehas. Phinehas was the father of Abishua.
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abishua was the father of Bukki. Bukki was the father of Uzzi.
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 Uzzi was the father of Zerahiah. Zerahiah was the father of Meraioth.
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Meraioth was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Ahimaaz.
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 Ahimaaz was the father of Azariah. Azariah was the father of Johanan.
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Johanan was the father of Azariah. Azariah was a priest in the temple that Solomon commanded to be built in Jerusalem.
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 Azariah was the father of Amariah. Amariah was the father of Ahitub.
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Ahitub was the father of Zadok. Zadok was the father of Shallum.
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Shallum was the father of Hilkiah. Hilkiah was the father of Azariah.
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azariah was the father of Seraiah. Seraiah was the father of Jehozadak.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Jehozadak was forced to leave his home when Yahweh sent [King] Nebuchadnezzar’s [army] [MTY] to capture many people in Jerusalem and other places in Judah and compel them [to go to Babylonia].
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Gershon’s sons were Libni and Shimei.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Kohath’s sons were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Merari’s sons were Mahli and Mushi. Here is a list of the descendants of Levi, who became leaders of their clans.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Gershon’s [oldest] son was Libni. Libni’s son was Jehath. Jehath’s son was Zimmah.
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Zimmah’s son was Joah. Joah’s son was Iddo. Iddo’s son was Zerah. Zerah’s son was Jeatherai.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Kohath’s [other] son was Amminadab. Amminadab’s son was Korah. Korah’s son was Assir.
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Assir’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Ebiasaph. Ebiasaph’s son was Assir.
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Assir’s son was Tahath. Tahath’s son was Uriel. Uriel’s son was Uzziah. Uzziah’s son was Shaul.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Elkanah’s [other] sons were Amasai and Ahimoth.
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Ahimoth’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Zophai. Zophai’s son was Nahath.
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Nahath’s son was Eliab. Eliab’s son was Jeroham. Jeroham’s son was Elkanah. Elkanah’s son was Samuel.
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 Samuel’s oldest son was Joel; his other son was Abijah.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Merari’s oldest son was Mahli. Mahli’s son was Libni. Libni’s son was Shimei. Shimei’s son was Uzzah.
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Uzzah’s son was Shimea. Shimea’s son was Haggiah. Haggiah’s son was Asaiah.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 After the Sacred Chest was brought [to Jerusalem, King] David appointed some of the men who were descendants of Levi to be in charge of the music in [the Sacred Tent where the people worshiped] Yahweh.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Those musicians first sang and played their instruments in the Sacred Tent, which was also called the Tent of Meeting, and they continued to do that until Solomon’s [workers] built the temple of Yahweh in Jerusalem. In all their work, they obeyed the instructions [that David had given them].
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Here is a list of the musicians and their sons: From Kohath’s descendants there was Heman, the leader of the singers. Heman was the son of Joel. Joel was the son of Samuel.
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 Samuel was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Jeroham. Jeroham was the son of Eliel. Eliel was the son of Toah.
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 Toah was the son of Zuph. Zuph was the son of Elkanah. Elkanah was the son of Mahath. Mahath was the son of Amasai.
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 Amasai was the son of [another man whose name was] Elkanah. Elkanah was the son of Joel. Joel was the son of Azariah. Azariah was the son of Zephaniah.
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 Zephaniah was the son of Tahath. Tahath was the son of Assir. Assir was the son of Ebiasaph. Ebiasaph was the son of Korah.
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 Korah was the son of Izhar. Izhar was the son of Kohath. Kohath was the son of Levi. Levi was the son of Jacob.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Heman’s helper was Asaph. His group [of singers] stood at the right side of Heman. Asaph was the son of Berekiah. Berekiah was the son of Shimea.
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 Shimea was the son of Michael. Michael was the son of Baaseiah. Baaseiah was the son of Malkijah.
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 Malkijah was the son of Ethni. Ethni was the son of Zerah. Zerah was the son of Adaiah.
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 Adaiah was the son of Ethan. Ethan was the son of Zimmah. Zimmah was the son of Shimei.
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 Shimei was the son of Jahath. Jahath was the son of Gershon, and Gershon was the son of Levi.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 [A group of singers from] Merari’s family helped Heman and Asaph. They stood to the left of Heman. The leader of this group was Ethan, the son of Kishi. Kishi was the son of Abdi. Abdi was the son of Malluch.
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 Malluch was the son of Hashabiah. Hashabiah was the son of Amaziah. Amaziah was the son of Hilkiah.
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 Hilkiah was the son of Amzi. Amzi was the son of Bani. Bani was the son of Shemer.
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 Shemer was the son of Mahli. Mahli was the son of Mushi. Mushi was the son of Merari, and Merari was the son of Levi.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 The other descendants of Levi were appointed to do other work in the sacred tent, the place [where the people worshiped] Yahweh.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Aaron and his descendants were the ones who placed on the altar the sacrifices that were to be burned completely, and they burned incense on another altar. Those sacrifices were in order that Yahweh would no longer be angry with the people of Israel for having sinned. Those men also did other work in the Very Holy Place in the sacred tent, obeying the instructions that Moses, who served God [well], had given to them.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 These were the descendants of Aaron: Aaron’s son was Eleazar. Eleazar’s son was Phinehas. Phinehas’s son was Abishua.
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Abishua’s son was Bukki. Bukki’s son was Uzzi. Uzzi’s son was Zerahiah.
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Zerahiah’s son was Meraioth. Meraioth’s son was Amariah. Amariah’s son was Ahitub.
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Ahitub’s son was Zadok, and Zadok’s son was Ahimaaz.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Here is a list of the places where Aaron’s descendants lived. Those who were descendants of Kohath were the first group to be allotted cities to live in.
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 They were allotted Hebron [city] in Judah and the pastureland around the city,
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 but the fields farther from the city and the villages near the city were given to Caleb, the son of Jephunneh.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 The descendants of Aaron [who were descendants of Kohath] were allotted Hebron, one of the cities [to which people could flee] and be protected [if they accidentally killed someone]. They also were allotted the towns and pastureland near Libnah, Jattir, Eshtemoa,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Ashan, Juttah, and Beth-Shemesh.
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 They were also allotted Gibeon, Geba, Alemeth, and Anathoth [cities] from the tribe of Benjamin. Altogether, these clans descended from Kohath were allotted 13 towns.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 The other clans descended from Kohath were allotted ten towns from the clans of the tribe of Manasseh [that lived west of the Jordan River].
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 The descendants of Gershon were allotted 13 cities and towns from the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and the part of the tribe of Manasseh that lived in [the] Bashan [region on the east side of the Jordan River].
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 The descendants of Merari were allotted twelve cities and towns from the tribes of Reuben, Gad, and Zebulun.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 The leaders of Israel allotted those towns and the nearby pasturelands to the descendants of Levi.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 They also allotted to them the cities and towns from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin that were listed previously.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Some of the descendants of Kohath were allotted towns from the tribe of Ephraim.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 They were allotted Shechem, which was one of the cities [to which people could flee] and be protected [if they accidentally killed someone], along with the nearby pastureland in the hills of Ephraim. They were also allotted these towns and pastureland near them: Gezer,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 Aijalon, and Gath-Rimmon.
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 The other descendants of Kohath were allotted Aner and Bileam towns and the nearby pastureland from the part of the tribe of Manasseh that lived west [of the Jordan River].
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 The descendants of Gershon, who were part of the tribe of Manasseh, lived east [of the Jordan River]. They were allotted the cities and towns and pastureland near them: Golan in [the] Bashan and Ashtaroth [regions].
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 From the tribe of Issachar they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh, Daberath,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 From the tribe of Asher they were allotted cities and towns and pastureland near Mashal, Abdon,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 And from the tribe of Naphtali they were allotted cities and towns and pastureland near Kedesh in [the] Galilee [region], and Hammon and Kiriathaim [towns].
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 The other descendants of Levi, those descended from Merari, were allotted towns and pasturelands from the tribe of Zebulun near Jokneam, Kartah, Rimmono, and Tabor.
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 From the tribe of Reuben they were allotted cities and towns and pastureland near Bezer in the desert, Jahzah, Kedemoth, and Mephaath. The tribe of Reuben lived east of the Jordan [River], across from Jericho.
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 From the tribe of Gad, they were allotted cities and towns and pastureland near Ramoth in [the] Gilead [region], [the cities of] Mahanaim,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.