< 1 Chronicles 25 >
1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Asimismo David y los príncipes del ejército apartaron para el ministerio a los hijos de Asaf, y de Hemán, y de Iditún, los cuales profetizaban con arpas, salterios y címbalos: y fue el número de ellos, de los varones que obraban en su ministerio:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Natanías, y Asarela, hijos de Asaf, debajo de la mano de Asaf, el cual profetizaba al mandado del rey.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
De Iditún: los hijos de Iditún; Godolías, Sori, Jesaías, Hasabías, y Matatías, seis debajo de la mano de su padre Iditún, el cual profetizaba con arpa para glorificar y alabar a Jehová.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán: los hijos de Hemán; Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Jananias, Janani, Eliata, Guedelti, Romenti-ezer, Jezba-casa, Melloti, Otir, y Mahaziot.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Todos estos fueron hijos de Hemán, vidente del rey en palabras de Dios, para ensalzar cuerno: y dio Dios a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Y todos estos estaban debajo de la mano de su padre para cantar en la casa de Jehová con címbalos, salterios, y arpas, para el ministerio del templo de Dios debajo de la mano del rey, de Asaf, de Iditún, y de Hemán.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
Y fue el número de ellos con sus hermanos sabios en cánticos de Jehová, todos los sabios, doscientos y ochenta y ocho.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Asimismo echaron suertes, guarda contra guarda, el chico con el grande, el sabio con el discípulo.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Y la primera suerte salió a Asaf por José. La segunda por Godolías, él con sus hermanos e hijos que eran doce.
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
La tercera por Zacur, y sus hijos y hermanos, doce.
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
La cuarta por Isarí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
La quinta por Natanías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La sexta por Bocciau, y sus hijos y sus hermanos, doce.
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
La séptima por Isreela, y sus hijos y sus hermanos, doce.
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La octava por Jesaías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
La nona por Matanías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
La décima por Semeí, y sus hijos y sus hermanos, doce.
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
La undécima por Azareel, y sus hijos y sus hermanos, doce.
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La duodécima por Hasabías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
La trecena por Subael, y sus hijos y sus hermanos, doce.
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La catorcena por Matatías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
La quincena por Jerimot, y sus hijos y sus hermanos, doce.
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
La dieziseisena por Jananías, y sus hijos y sus hermanos, doce.
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
La decimaséptima por Jesbacasa, y sus hijos y sus hermanos, doce.
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimaoctava por Janani, y sus hijos y sus hermanos, doce.
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
La décimanona por Melloti, y sus hijos y sus hermanos, doce.
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
La vigésima por Eliata, y sus hijos y sus hermanos, doce.
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
La veinte y una por Otir, y sus hijos y sus hermanos, doce.
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
La veinte y dos por Gedelti, y sus hijos y sus hermanos, doce.
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
La veinte y tres por Mahaziot, y sus hijos y sus hermanos, doce.
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
La veinte y cuatro por Romenti-ezer, y sus hijos y sus hermanos, doce.