< 1 Chronicles 25 >

1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Asimismo David y los jefes del ejército apartaron para el ministerio a algunos de los hijos de Asaf, Hemán y Jedutún, quienes cantaban salmos proféticos al son de arpas, salterios y címbalos. El número de los hombres idóneos para la obra de su ministerio, fue:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
De los hijos de Asaf, Zacur, José, Netanías y Asarela, a cargo de Asaf, quien cantaba salmos proféticos al lado del rey.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
De Jedutún, los hijos de Jedutún, Gedalías, Zeri, Jesaías, Asabais y Matatías, seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, el cual también cantaba salmos proféticos al son del arpa para aclamar y alabar a Yavé.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananías, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir y Mahaziot.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Todos éstos eran los hijos de Hemán, vidente del rey, y tenían Palabras de ʼElohim para exaltar su poder, pues ʼElohim dio a Hemán 14 hijos y tres hijas.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Todos ellos estaban bajo la dirección de su padre, en el canto de la Casa de Yavé, con acompañamiento de címbalos, salterios y arpas, para el ministerio del Santuario de ʼElohim. Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la dirección del rey.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
El número de ellos, juntamente con sus hermanos instruidos en el canto a Yavé, todos aptos, era 288.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Echaron suertes para establecer los turnos del servicio, en el cual entraba tanto el pequeño con el grande, tanto el maestro como el discípulo.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
La primera suerte tocó a José, de los de Asaf, la segunda a Gedalías, quien con sus hermanos e hijos fueron 12;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
la tercera a Zacur, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
la cuarta a Izri, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la quinta a Netanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la sexta a Buquías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
la séptima a Jesarela, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la octava a Jesahías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la novena a Matanías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
la décima a Simei, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
la undécima a Azareel, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la duodécima a Hasabías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimotercera a Subael, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimocuarta a Matatías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoquinta a Jeremot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimosexta a Hananías, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoséptima a Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoctava a Hanani, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimonovena a Maloti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigésima a Eliata, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimoprimera a Hotir, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimosegunda a Gidalti, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimotercera a Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos fueron 12;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimocuarta a Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos fueron 12.

< 1 Chronicles 25 >