< 1 Chronicles 25 >
1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Además, David y los capitanes del ejército apartaron para el servicio a algunos de los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún, que debían profetizar con arpas, con instrumentos de cuerda y con címbalos. El número de los que hicieron la obra según su servicio fue:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
de los hijos de Asaf: Zaccur, José, Netanías y Asarela. Los hijos de Asaf estaban bajo la mano de Asaf, quien profetizaba por orden del rey.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
De Jedutún, los hijos de Jedutún: Gedalías, Zeri, Jesaías, Simei, Hasabías y Matatías, seis, bajo la mano de su padre Jedutún, que profetizaban dando gracias y alabando a Yahvé con el arpa.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán, los hijos de Hemán: Buquías, Matanías, Uziel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Josbekashah, Mallothi, Hothir y Mahazioth.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Todos estos fueron los hijos de Hemán, el vidente del rey, en las palabras de Dios, para levantar el cuerno. Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Todos ellos estaban bajo las manos de su padre para cantar en la casa de Yahvé, con címbalos, instrumentos de cuerda y arpas, para el servicio de la casa de Dios: Asaf, Jedutún y Hemán estaban bajo la orden del rey.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
El número de ellos, con sus hermanos instruidos en el canto a Yahvé, todos los que eran hábiles, era de doscientos ochenta y ocho.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Echaron suertes para sus cargos, todos por igual, tanto el pequeño como el grande, tanto el maestro como el alumno.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
La primera suerte le tocó a Asaf, a José; la segunda a Gedalías, él y sus hermanos e hijos, doce;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
la tercera a Zacur, sus hijos y sus hermanos, doce;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
la cuarta a Izri, sus hijos y sus hermanos, doce;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la quinta a Netanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la sexta a Bucías, sus hijos y sus hermanos, doce;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
la séptima a Jesharela, sus hijos y sus hermanos, doce;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la octava a Jesaías, sus hijos y sus hermanos, doce;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la novena a Matanías, sus hijos y sus hermanos, doce;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
la décima a Simei, sus hijos y sus hermanos, doce;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
la undécima a Azarel, sus hijos y sus hermanos, doce;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la duodécima a Hasabías, sus hijos y sus hermanos, doce;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimotercera a Subael, sus hijos y sus hermanos, doce;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimocuarto, a Mattithiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimoquinto, a Jeremoth, sus hijos y sus hermanos, doce;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimosexto, a Hananiah, sus hijos y sus hermanos, doce;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimoséptimo, a Joshbekashah, sus hijos y sus hermanos, doce;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimoctavo, a Hanani, sus hijos y sus hermanos, doce;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
el decimonoveno, a Mallothi, sus hijos y sus hermanos, doce;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
por el vigésimo a Eliathah, sus hijos y sus hermanos, doce;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
por el vigésimo primero a Hothir, sus hijos y sus hermanos, doce;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
por el vigésimo segundo a Giddalti, sus hijos y sus hermanos, doce;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
por el vigésimo tercero a Mahazioth, sus hijos y sus hermanos, doce;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
por el vigésimo cuarto a Romamti-Ezer, sus hijos y sus hermanos, doce.