< 1 Chronicles 25 >
1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
David y los jefes del ejército separaron para el culto a los que de entre los hijos de Asaf, de Hemán y de Jedutún tenían que ejercer la música sacra con cítaras, salterios y címbalos. He aquí el número de los hombres que hacían esto en su ministerio:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, Netanías y Asarela, hijos de Asaf, bajo la dirección de Asaf, que ejercía su ministerio según las órdenes del rey.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
De Jedutún: los hijos de Jedutún: Gedalías, Serí, Isaías, Hasabías, Matatías (y Simeí), seis, bajo la dirección de su padre Jedutún, que cantaba con la cítara para celebrar y alabar a Yahvé.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
De Hemán: los hijos de Hemán: Bukías, Matanías, Uciel, Sebuel, Jerimot, Hananías, Hananí, Eliata, Gidalti, Romamtiéser, Josbecasa, Malloti, Hotir y Mahasiot.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Todos estos eran hijos de Hemán, vidente del rey en las cosas de Dios para ensalzar su poder. Dios había dado a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Todos estos estaban bajo la dirección de su padre en el canto de la Casa de Yahvé, con címbalos, salterios y cítaras para cumplir su ministerio en la Casa de Dios. Asaf, Jedutún y Hemán estaban a las órdenes del rey.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
El número de ellos, con sus hermanos, los que eran instruidos en el canto de Yahvé, todos ellos maestros, era de doscientos ochenta y ocho.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Echaron suertes para (determinar) sus funciones, sobre pequeños y grandes, hábiles y menos hábiles.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Salió la primera suerte de (la casa de) Asaf: para José, la segunda para Gedalías, para él, sus hermanos e hijos: doce;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
la tercera para Zacur, con sus hijos y hermanos: doce;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
la cuarta para Isrí, con sus hijos y hermanos: doce;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la quinta para Netanías, con sus hijos y hermanos: doce;
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la sexta para Bukías, con sus hijos y hermanos: doce;
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
la séptima para Jesarela, con sus hijos y hermanos: doce;
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la octava para Isaías, con sus hijos y hermanos: doce;
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
la nona, para Matanías, con sus hijos y hermanos: doce;
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
la décima para Simeí, con sus hijos y hermanos: doce;
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
la undécima para Asarel, con sus hijos y hermanos: doce;
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la duodécima para Hasabías, con sus hijos y hermanos: doce;
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimotercia para Subael, con sus hijos y hermanos: doce;
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimocuarta para Matatías, con sus hijos y hermanos: doce;
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoquinta para Jeremot, con sus hijos y hermanos: doce;
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimosexta para Hananías, con sus hijos y hermanos: doce;
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoséptima para Josbecasa, con sus hijos y hermanos: doce;
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimoctava para Hananí, con sus hijos y hermanos: doce;
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
la decimonona para Malloti, con sus hijos y hermanos: doce;
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigésima para Eliata, con sus hijos y hermanos: doce;
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigésimo prima para Hotir, con sus hijos y hermanos: doce;
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimosegunda para Gidalti, con sus hijos y hermanos: doce;
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimotercera para Mahasiot, con sus hijos y hermanos: doce;
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
la vigesimocuarta para Romamtiéser, con sus hijos y hermanos: doce.