< 1 Chronicles 25 >

1 David and some of the temple officials (OR, army commanders) chose some of the descendants of Asaph, Heman, and Jeduthun to be in charge of proclaiming God’s messages, and to play harps and lyres and cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work:
Und David samt den Heerführern sonderte von den Söhnen Asaphs, Hemans und Jedutuns solche zum Dienste aus, welche weissagten zum Harfen, Psalter und Zimbelspiel. Die Zahl der Männer, die diesen Dienst verrichteten, war:
2 From the sons of Asaph they chose Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Aserelah. Asaph supervised them. And the king appointed Asaph to proclaim God’s messages.
von den Söhnen Asaphs: Sakkur, Joseph, Netanja, Asarela, unter der Leitung Asaphs, welcher nach Anweisung des Königs weissagte.
3 From the sons of Jeduthun they chose six men: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah. Jeduthun supervised them and also proclaimed God’s messages, playing his harp while he thanked and praised Yahweh.
Von Jedutun: die Söhne Jedutuns waren: Gedalja, Zeri, Jesaja, Chaschabja, Mattitja und Simei, ihrer sechs, unter der Leitung ihres Vaters Jedutun, welcher mit der Harfe weissagend dankte und den HERRN lobte.
4 From the sons of Heman, who was one of the king’s prophets, they chose Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Von Heman: die Söhne Hemans waren: Buckija, Mattanja, Ussiel, Schebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Eser, Joschbekascha, Malloti, Hotir und Machasiot.
5 God promised to cause Heman to be strong, so altogether, God have him 14 sons and three daughters.
Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs; nach den Worten Gottes von der Erhöhung des Horns, gab Gott dem Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 All those men were supervised by their fathers while they played music in the temple of Yahweh. They played cymbals, lyres, and harps. And their fathers—Asaph, Jeduthun and Heman—were supervised by the king.
Alle diese waren unter der Leitung ihrer Väter Asaph, Jedutun und Heman beim Gesang im Hause des HERRN, mit Zimbeln, Psaltern und Harfen zum Dienst im Hause Gottes nach der Anweisung des Königs tätig.
7 Those men and their relatives were all trained and skilled for playing musical instruments in the temple. That was their work for Yahweh. Including their relatives, there were 288 of them.
Und ihre Zahl samt ihren Brüdern, aller, die im Gesang unterrichtet waren und verstanden, dem HERRN zu singen, betrug zweihundertachtundachtzig.
8 All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
Sie warfen aber das Los über ihr Amt, der Kleinste wie der Größte, der Lehrer wie der Schüler.
9 From the family of Asaph, the first ones selected were Joseph and 12 of his sons and relatives.
Und das erste Los für Asaph fiel auf Joseph. Das zweite fiel auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, ihrer zwölf;
10 Next, Gedaliah and 12 of his sons and relatives were selected.
das dritte auf Sakkur samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
11 Next, Zaccur and 12 of his sons and relatives were selected.
das vierte auf Jizri samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf;
12 Next, Nethaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
das fünfte auf Netanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
13 Next, Bukkiah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das sechste auf Buckija samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
14 Next, Jesarelah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das siebente auf Jescharela samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
15 Next, Jeshaiah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
16 Next, Mattaniah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das neunte auf Mattanja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
17 Next, Shimei and 12 of his sons and relatives were selected.
Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
18 Next, Azarel and 12 of his sons and relatives were selected.
Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
19 Next, Hashabiah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das zwölfte auf Chaschabja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
20 Next, Shubael and 12 of his sons and relatives were selected.
Das dreizehnte auf Schubael samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
21 Next, Mattithiah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das vierzehnte auf Mattitja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
22 Next, Jerimoth and 12 of his sons and relatives were selected.
Das fünfzehnte auf Jeremot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
23 Next, Hananiah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das sechzehnte auf Chananja samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
24 Next, Joshbekashah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das siebzehnte auf Joschbekascha samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
25 Next, Hanani and 12 of his sons and relatives were selected.
Das achtzehnte auf Chanani samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
26 Next, Mallothi and 12 of his sons and relatives were selected.
Das neunzehnte auf Malloti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
27 Next, Eliathah and 12 of his sons and relatives were selected.
Das zwanzigste auf Eliata samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
28 Next, Hothir and 12 of his sons and relatives were selected.
Das einundzwanzigste auf Hotir samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
29 Next, Giddalti and 12 of his sons and relatives were selected.
Das zweiundzwanzigste auf Gidalti samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
30 Next, Mahazioth and 12 of his sons and relatives were selected.
Das dreiundzwanzigste auf Machasiot samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.
31 Next, Romamti-Ezer and 12 of his sons and relatives were selected.
Das vierundzwanzigste auf Romamti-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, ihrer zwölf.

< 1 Chronicles 25 >