< 1 Chronicles 24 >

1 These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
A meðu sinovima Aronovijem ovi su redovi: sinovi Aronovi bjehu Nadav i Avijud, Eleazar i Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
Ali Nadav i Avijud umriješe prije oca svojega i nemahu djece; zato biše sveštenici Eleazar i Itamar.
3 Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
I razdijeli ih David: Sadoka, koji bijaše od sinova Eleazarovijeh, i Ahimeleha, koji bijaše od sinova Itamarovijeh, po redu njihovu u službi njihovoj.
4 There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
I naðe se sinova Eleazarovijeh više poglavica nego sinova Itamarovijeh, kad ih razdijeliše: od sinova Eleazarovijeh bijaše poglavica po domovima otaèkim šesnaest, a od sinova Itamarovijeh osam po domovima otaèkim.
5 There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
I biše razdijeljeni ždrijebom i jedan i drugi; jer poglavari u svetinji i poglavari pred Bogom bijahu i od sinova Eleazarovijeh i od sinova Itamarovijeh.
6 Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
I popisa ih Semaja sin Natanailov pisar od plemena Levijeva pred carem i knezovima i Sadokom sveštenikom i Ahimelehom sinom Avijatarovijem i pred poglavarima porodica otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, jedan dom otaèki uzevši za Eleazara a jedan za Itamara.
7 Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
I pade prvi ždrijeb na Jojariva, drugi na Jedaju,
8 Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
Treæi na Harima, èetvrti na Seorima,
9 Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
Peti na Malhiju, šesti na Mejamina,
10 Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
Sedmi na Akosa, osmi na Aviju,
11 Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
Deveti na Isuja, deseti na Sehaniju,
12 Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
Jedanaesti na Elijasiva, dvanaesti na Jakima,
13 Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
Trinaesti na Ufu, èetrnaesti na Jesevava,
14 Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
Petnaesti na Vilgu, šesnaesti na Imira,
15 Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
Sedamnaesti na Ezira, osamnaesti na Afisisa,
16 Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
Devetnaesti na Petaju, dvadeseti na Jezekila,
17 Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
Dvadeset prvi na Jahina, dvadeset drugi na Gamula,
18 Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
Dvadeset treæi na Delaju, dvadeset èetvrti na Maziju.
19 Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
To je red njihov za službu njihovu, kojim idu u dom Gospodnji na posao svoj po naredbi Arona oca svojega, kako mu bješe zapovjedio Gospod Bog Izrailjev.
20 [This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
A od ostalijeh sinova Levijevih bijaše od sinova Amramovijeh Suvailo; od sinova Suvailovijeh Jedaja,
21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
Od Reavije, od sinova Reavijinih poglavar Jesija;
22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
Od sinova Isarovijeh Selomot, od sinova Selomotovijeh Jat;
23 [Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
A od sinova Jerijinih Amarija drugi, Jazilo treæi, Jekameam èetvrti;
24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
Od sinova Uzilovijeh Miha; od sinova Mišinijeh Samir;
25 Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
Brat Mišin Jesija; od sinova Jesijinih Zaharija.
26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
Sinovi Merarijevi: Malije i Musije; od sinova Jazijinih Veno.
27 Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Sinovi Merarijevi od Jazije: Veno i Soam i Zahur i Ivrije;
28 Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
Od Malija Eleazar, koji nemaše sinova;
29 From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
Od Kisa, od sinova Kisovijeh: Jerameilo;
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
I od sinova Musijevih Malije i Eder i Jerimot. To bijahu sinovi Levitski po domovima otaca svojih.
31 The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.
I oni bacaše ždrijeb prema braæi svojoj, sinovima Aronovijem, pred Davidom i Sadokom i Ahimelehom i poglavarima domova otaèkih meðu sveštenicima i Levitima, od domova otaèkih svaki poglavar prema bratu svojemu mlaðemu.

< 1 Chronicles 24 >