< 1 Chronicles 24 >

1 These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Și acestea sunt cetele fiilor lui Aaron. Fiii lui Aaron: Nadab și Abihu, Eleazar și Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
Dar Nadab și Abihu au murit înaintea tatălui lor și nu au avut copii, de aceea Eleazar și Itamar au făcut serviciul de preot.
3 Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
Și David i-a împărțit, pe Țadoc, dintre fiii lui Eleazar; și Ahimelec, dintre fiii lui Itamar, conform rânduielii lor, în serviciul lor.
4 There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
Și s-au găsit mai mulți bărbați de seamă dintre fiii lui Eleazar apoi dintre fiii lui Itamar; și astfel au fost ei împărțiți. Printre fiii lui Eleazar erau șaisprezece bărbați de seamă din casa părinților lor și opt dintre fiii lui Itamar, conform casei părinților lor.
5 There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
Astfel au fost ei împărțiți prin sorț, unul cu altul; fiindcă guvernatorii sanctuarului și guvernatorii casei lui Dumnezeu, erau dintre fiii lui Eleazar și dintre fiii lui Itamar.
6 Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
Și Șemaia, fiul lui Netaneel, scribul, unul dintre leviți, le-a scris înaintea împăratului și a prinților, a preotului Țadoc și a lui Ahimelec, fiul lui Abiatar, și înaintea mai marelui părinților preoților și leviților; o casă părintească fiind luată pentru Eleazar și una luată pentru Itamar.
7 Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
Și primul sorț i-a ieșit lui Iehoiarib, al doilea lui Iedaia,
8 Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
Al treilea lui Harim, al patrulea lui Seorim,
9 Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
Al cincilea lui Malchia, al șaselea lui Miiamin,
10 Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
Al șaptelea lui Hacoț, al optulea lui Abiia,
11 Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
Al nouălea lui Ieșua, al zecelea lui Șecania,
12 Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
Al unsprezecelea lui Eliașib, al doisprezecelea lui Iachim,
13 Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
Al treisprezecelea lui Hupa, al paisprezecelea lui Ieșebeab,
14 Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
Al cincisprezecelea lui Bilga, al șaisprezecelea lui Imer,
15 Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
Al șaptesprezecelea lui Hezir, al optsprezecelea lui Afses,
16 Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
Al nouăsprezecelea lui Petahia, al douăzecilea lui Iehezechel,
17 Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
Al douăzeci și unulea lui Iachin, al douăzeci și doilea lui Gamul,
18 Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
Al douăzeci și treilea lui Delaia, al douăzeci și patrulea lui Maazia.
19 Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
Aceasta era ordinea lor în serviciul lor, pentru a intra în casa DOMNULUI, conform rânduielii lor, prin mâna lui Aaron, tatăl lor, precum DOMNUL Dumnezeul lui Israel îi poruncise.
20 [This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
Și restul fiilor lui Levi au fost aceștia, dintre fiii lui Amram: Șubael; dintre fiii lui Șubael: Iehdia.
21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
Referitor la Rehabia, dintre fiii lui Rehabia, întâiul a fost Ișia.
22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
Dintre ițehariți: Șelomot; dintre fiii lui Șelomot: Iahat.
23 [Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
Și fiii lui Hebron: Ieriia, întâiul; Amaria, al doilea; Iahaziel, al treilea; Iecameam, al patrulea.
24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
Dintre fiii lui Uziel: Mica; dintre fiii lui Mica: Șamir.
25 Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
Fratele lui Mica a fost Ișia; dintre fiii lui Ișia: Zaharia.
26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
Fiii lui Merari au fost Mahli și Muși; fiii lui Iaazia: Beno.
27 Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Fiii lui Merari prin Iaazia: Beno și Șoham și Zacur și Ibri.
28 Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
Din Mahli a ieșit Eleazar, care nu a avut fii.
29 From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
Referitor la Chiș, fiul lui Chiș a fost Ierahmeel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
De asemenea fiii lui Muși: Mahli și Eder și Ierimot. Aceștia au fost fiii leviților după casa părinților lor.
31 The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.
Aceștia de asemenea au aruncat sorți împreună cu frații lor, fiii lui Aaron, în prezența împăratului David și a lui Țadoc și a lui Ahimelec și a mai marelui părinților preoților și leviților, părinții mai mari împreună cu frații lor mai tineri.

< 1 Chronicles 24 >