< 1 Chronicles 24 >
1 These are the groups of the descendants of Aaron [the first Supreme Priest]: Aaron’s four sons were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Harun nəslinin bölükləri bunlardır. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father died, and they had no children. So their [younger] brothers Eleazar and Ithamar became the priests.
Ancaq Nadav və Avihu atalarından əvvəl öldü və oğulları da yox idi. Buna görə də Eleazar və İtamar kahin oldu.
3 Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
Davud, Eleazar nəslindən Sadoq və İtamar nəslindən Aximelek onları xidmət işlərinə görə növbələrə ayırdı.
4 There were more leaders among the descendants of Eleazar than there were among the descendants of Ithamar. So they appointed 16 leaders from Eleazar’s descendants and eight leaders from Ithamar’s descendants.
Eleazar nəsli arasında İtamar nəslindən daha çox nəsil başçısı tapıldı. Onlar belə ayrıldı: Eleazar nəslindən nəsil başçısı on altı nəfər, İtamar nəslindən nəsil başçısı səkkiz nəfər.
5 There were temple officials and priests, including descendants of both Eleazar and Ithamar, to make sure that the work was divided fairly. So they decided what work each person would do by (casting lots/throwing marked stones).
Beləcə onlar püşklə eyni qayda ilə ayrıldı, çünki həm Eleazar nəslindən, həm də İtamar nəslindən Müqəddəs yerdə və Allahın önündə durmaq üçün başçılar var idi.
6 Shemaiah, the son of Nethanel, who was a descendant of Levi, wrote down the names [of the leaders of each group] while David and his officials were watching. Zadok, the [Supreme] Priest, and Ahimelech [his assistant], and the leaders of the families of the priests and of the families of the other descendants of Levi also watched.
Padşahın, rəislərin, kahin Sadoqun, Evyatar oğlu Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə Levili mirzə Netanel oğlu Şemaya onları qeydə aldı. Bir nəsil Eleazar üçün, o biri İtamar üçün alındı.
7 Jehoiarib was the first one whose name was selected [by casting lots/throwing marked stones]. Next Jedaiah was selected.
Birinci püşk Yehoyarivə, ikincisi Yedayaya,
8 Next, Harim was selected. Next, Seorim was selected.
üçüncüsü Xarimə, dördüncüsü Seorimə,
9 Next, Malkijah was selected. Next, Mijamin was selected.
beşincisi Malkiyaya, altıncısı Miyaminə,
10 Next, Hakkoz was selected. Next, Abijah was selected.
yeddincisi Haqqosa, səkkizincisi Aviyaya,
11 Next, Jeshua was selected. Next, Shecaniah was selected.
doqquzuncusu Yeşuaya, onuncusu Şekanyaya,
12 Next, Eliashib was selected. Next, Jakim was selected.
on birincisi Elyaşivə, on ikincisi Yaqimə,
13 Next, Huppah was selected. Next, Jeshebeab was selected.
on üçüncüsü Xuppaya, on dördüncüsü Yeşevaya,
14 Next, Bilgah was selected. Next, Immer was selected.
on beşincisi Bilqaya, on altıncısı İmmerə,
15 Next, Hezir was selected. Next, Happizzez was selected.
on yeddincisi Xezirə, on səkkizincisi Happissesə,
16 Next, Pethahiah was selected. Next, Jehezkel was selected.
on doqquzuncusu Petahyaya, iyirmincisi Yezekelə,
17 Next, Jakin was selected. Next, Gamul was selected.
iyirmi birincisi Yakinə, iyirmi ikincisi Qamula,
18 Next, Delaiah was selected. Next, Maaziah was selected.
iyirmi üçüncüsü Delayaya, iyirmi dördüncüsü Maazyaya çıxdı.
19 Those were the men who were chosen to be the leaders of the groups that would serve in the temple, obeying the regulations that were set down by Aaron, regulations which Yahweh, the God to whom the Israeli people belonged, had given to him.
İsrailin Allahı Rəbbin əmr etdiyi kimi babaları Harunun vasitəsilə onlara verilən qaydalarına görə, Rəbbin məbədinə girmək üçün xidmət işinə görə növbələri belə idi.
20 [This is a list of some of] the other descendants of Levi: Amram was the ancestor of Shubael and Jehdeiah.
Levililərin qalan bölmələri bunlardır: Amramın nəslindən Şuvael, Şuvaelin nəslindən Yexdeya.
21 Rehabiah was the ancestor of Isshiah, the oldest son in his family.
Rexavyanın nəslindən ilk oğlu İşşiya.
22 Izhar was the father of Shelomoth and the grandfather of Jahath.
İsharın nəslindən Şelomot, Şelomotun nəslindən Yaxat.
23 [Kohath’s son] Hebron had four sons: Jeriah and his [younger] brothers Amariah, Jahaziel, and Jekameam.
Xevronun oğulları: ilk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yaxaziel, dördüncüsü Yeqameam.
24 Uzziel was the father of Micah and the grandfather of Shamir.
Uzzielin nəslindən Mikeya, Mikeyanın nəslindən Şamir.
25 Micah’s [younger] brother was the father of Zechariah.
Mikeyanın qardaşı İşşiya, İşşiyanın nəslindən Zəkəriyyə.
26 The sons of Merari were Mahli, Mushi, and Jaaziah.
Merarinin oğulları: Maxli, Muşi, onun nəslindən Yaaziya.
27 Jaaziah had four sons: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Merari nəslindən olan Yaaziyanın oğulları: Şoham, Zakkur və İvri.
28 Mahli’s son Eleazar did not have any sons.
Maxlinin nəslindən Eleazar. Onun oğlu yox idi.
29 From the descendants of [Mahli’s second son] there was Jerahmeel.
Qişin nəslindən Yeraxmeel.
30 The sons of Mushi were Mahli, Eder, and Jerimoth. Those were descendants of Levi who were listed according to the leaders of their families.
Muşinin oğulları: Maxli, Eder və Yerimot. Bunlar nəsillərinə görə Levililərin bölükləridir.
31 The jobs they would do were decided by (casting lots/throwing marked stones), like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the [other] descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.
Onlar da qohumları olan Harun nəsli kimi padşah Davudun, Sadoqun, Aximelekin, kahinlərin və Levililərin nəsil başçılarının önündə püşk atdılar. Böyük nəsil başçıları da, qohumları olan kiçik nəsil başçıları da eyni qayda ilə püşk atdılar.