< 1 Chronicles 2 >

1 The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
3 Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
4 Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
6 Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
7 [One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
8 Ethan’s son was Azariah.
Ethán fia: Azária.
9 Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
11 Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
13 Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
14 Nethanel, Raddai,
Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
15 Ozem, and the youngest was David.
Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
17 Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
18 Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
21 When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
22 Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
23 But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
24 Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
25 Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
27 The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
28 Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
29 Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
30 Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
31 Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
32 Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
33 Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
34 Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
35 Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
37 Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
38 Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
39 Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
40 Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
41 Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
42 Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
43 Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
44 Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
45 Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
46 Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
47 Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
48 Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
49 Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
50 These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
52 Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
53 His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
54 Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
55 Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.
És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.

< 1 Chronicles 2 >