< 1 Chronicles 2 >
1 The sons of Jacob were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Hier volgen de zonen van Israël: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issakar, Zabulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Josef, Benjamin, Neftali, Gad en Aser.
3 Judah’s sons were Er, Onan, and Shelah. Their mother was the daughter of Shua from the Canaan people-group. [When] Judah’s oldest son Er [grew up, he] did something that Yahweh considered to be very wicked, so Yahweh caused him to die.
De zonen van Juda waren Er, Onan en Sjela; deze drie werden hem geschonken door Bat-Sjóea, de kanaänietische. Er, Juda’s oudste zoon, deugde niet in Jahweh’s ogen; daarom strafte Hij hem met de dood.
4 Judah and his daughter-in-law Tamar had [twin boys named] Perez and Zerah. So altogether Judah had five sons.
Zijn schoondochter Tamar schonk hem Fáres en Zara. Juda had dus in het geheel vijf kinderen.
5 The sons of Perez were Hezron and Hamul.
De zonen van Fáres waren Chesron en Chamoel.
6 Zerah had five sons: Zimri, Ethan, Heman, Calcol, and Darda (OR, Dara).
De zonen van Zara waren: Zimri, Etan, Heman, Kalkol en Déra; in het geheel vijf.
7 [One of the sons of Zimri was Carmi]. Carmi’s son Achan (OR, Achar) caused the people of Israel to experience much trouble, because he stole some of the things that had been devoted [to Yahweh to be destroyed].
De zoon van Zimri was Karmi; de zoon van Karmi was Akar, die Israël in het verderf stortte, omdat hij zich aan de ban vergreep.
8 Ethan’s son was Azariah.
De zoon van Etan was Azarja.
9 Hezron’s sons were Jerahmeel, Ram, and Caleb (OR, Chelubai).
De zonen, die Chesron kreeg, waren Jerachmeël, Ram en Keloebai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was a leader of the tribe of Judah.
Ram verwekte Amminadab; Amminadab verwekte Naässon, het opperhoofd der Judeërs;
11 Nahshon was the father of Salmon, who was the father of Boaz.
Naässon verwekte Salma; Salma verwekte Bóoz,
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Bóoz verwekte Obed; Obed verwekte Jesse.
13 Jesse’s oldest son was Eliab. His other sons were Abinadab, Shimea,
Jesse verwekte Eliab zijn eerstgeborene, Abinadab zijn tweede, Sjima zijn derde,
Netanel zijn vierde, Raddai zijn vijfde,
15 Ozem, and the youngest was David.
Osem zijn zesde, en David zijn zevende zoon.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab, and Asahel.
Hun zusters heetten Seroeja en Abigáil. De zonen van Seroeja waren Absjai, Joab en Asaël, in het geheel drie.
17 Abigail’s husband was Jether, a descendant of Ishmael, and their son was Amasa.
Abigáil bracht Amasa ter wereld; de vader van Amasa was Jéter, de Jisjmaëliet.
18 Hezron’s younger son Caleb had two wives. One of them, Azubah, gave birth to [three] sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb, de zoon van Chesron, kreeg van zijn vrouw Azoeba een dochter, Jeriot genaamd; haar zonen waren: Jésjer, Sjobab en Ardon.
19 When Azubah died, Caleb married Ephrath. Their son was Hur.
Na de dood van Azoeba trouwde Kaleb met Efrat; deze schonk hem Choer.
20 Hur was the father of Uri, and Uri was the father of Bezalel.
Choer verwekte Oeri, Oeri verwekte Besalel.
21 When Hezron was 60 years old, he married [EUP] Makir’s daughter, who was the sister of Gilead. The son of Hezron and Makir was Segub.
Later hield Chesron gemeenschap met de dochter van Makir, den stamvader van Gilad; hij huwde haar, ofschoon hij al zestig was, en zij schonk hem Segoeb.
22 Segub was the father of Jair. Jair’s [army] controlled twenty-three cities in the region ruled by Gilead.
Segoeb verwekte Jaïr; hij beschikte over drie en twintig steden in het land Gilad.
23 But [the armies of] Geshur and Aram captured those towns controlled by Jair. They also captured Kenath [city] and the nearby towns; altogether they captured 60 towns. The people who lived there were all descendants of Makir, the father of Gilead.
Maar Gesjoer en Aram ontnamen hun de kampementen van Jaïr, namelijk Kenat met bijbehorende plaatsen; in het geheel zestig plaatsen, allemaal stichtingen van Makir, den stamvader van Gilad.
24 Shortly after Hezron died in Caleb-Ephrath [town], his widow Abijah had a son Asshur; Asshur started Tekoa [town].
Na de dood van Chesron hield Kaleb gemeenschap met de vrouw van zijn vader Chesron, en zij schonk hem Asjchoer, den stichter van Tekóa.
25 Hezron’s oldest son was Jerahmeel. His sons were Ram, Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah. Jerahmeel’s oldest son was Ram.
De zonen van Jerachmeël, den oudsten zoon van Chesron waren: Ram, de oudste, en zijn broers Boena, Oren, en Osem.
26 Jerahmeel had another wife named Atarah. Their son was Onam.
Ook had Jerachmeël nog een andere vrouw, die Atara heette; zij was de moeder van Onam.
27 The sons of Ram, Jerahmeel’s oldest son, were Maaz, Jamin, and Eker.
De zonen van Ram, den oudsten zoon van Jerachmeël, waren: Máas, Jamin en Éker.
28 Onam’s sons were Shammai and Jada. Shammai’s sons were Nadab and Abishur.
De zonen van Onam waren Sjammai en Jada. De zonen van Sjammai waren Nadab en Abisjoer.
29 Abishur’s wife was Abihail. The sons of Abishur and Abihail were Ahban and Molid.
De vrouw van Abisjoer heette Abicháil; zij schonk hem Achban en Molid.
30 Nadab’s sons were Seled and Appaim. Seled did not have any children.
De zonen van Nadab waren Séled en Appáim. Séled stierf zonder kinderen,
31 Appaim’s son was Ishi; Ishi’s son was Sheshan. One of Sheshan’s daughters was Ahlai.
maar Appáim verwekte Jisji. De zoon van Jisji was Sjesjan. De zoon van Sjesjan was Achlai.
32 Shammai’s [younger] brother was Jada. Jada’s sons were Jether and Jonathan. Jether did not have any children.
De zonen van Jada, den broer van Sjammai, waren Jéter en Jonatan. Jéter stierf zonder kinderen,
33 Jonathan’s sons were Peleth and Zaza. Those were the descendants of Jerahmeel.
maar Jonatan verwekte Pélet en Zaza. Dit waren de afstammelingen van Jerachmeël.
34 Sheshan did not have any sons; he had only daughters. He had a servant from Egypt whose name was Jarha.
Sjesjan had alleen maar dochters, geen zonen. Sjesjan bezat echter een egyptischen slaaf, die Jarcha heette;
35 Sheshan allowed his daughter to marry Jarha, and their son was Attai.
daarom gaf Sjesjan zijn dochter tot vrouw aan zijn slaaf Jarcha; zij schonk hem Attai.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.
Attai verwekte Natan; Natan verwekte Zabad;
37 Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.
Zabad verwekte Eflal; Eflal verwekte Obed;
38 Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.
Obed verwekte Jehoe; Jehoe verwekte Azarja;
39 Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.
Azarja verwekte Chéles; Chéles verwekte Elasa;
40 Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.
Elasa verwekte Sismai; Sismai verwekte Sjalloem;
41 Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama.
Sjalloem verwekte Jekamja; Jekamja verwekte Elisjama.
42 Jerahmeel’s [younger] brother was Caleb. Caleb’s oldest son was Mesha. Mesha was the father of Ziph. Ziph was the father of Mareshah. Mareshah was the father of Hebron.
De oudste zoon van Kaleb, den broer van Jerachmeël, was Mesja; deze was de vader van Zif en van de zonen van Maresja, den vader van Hebron.
43 Hebron’s sons were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
De zonen van Hebron waren Kórach, Tappóeach, Rékem en Sjéma.
44 Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Sjéma verwekte Rácham, den vader van Jorkeam; Rékem verwekte Sjammai.
45 Shammai was the father of Maon. Maon was the father of Beth-Zur.
De zoon van Sjammai was Maon; Maon was de vader van Bet-Soer.
46 Caleb had a slave wife who was named Ephah. Caleb and Ephah’s sons were Haran, Moza, and Gazez. Haran had a son whom he also named Gazez.
Efa, de bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Charan, Mosa en Gazez. Charan verwekte Jodai.
47 Ephah’s father was Jahdai. Jahdai was the father of [six sons: ] Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
De zonen van Jodai waren: Régem, Jotam, Gesjan, Pélet, Efa en Sjáaf.
48 Caleb had another slave wife whose name was Maacah. Caleb and Maacah’s sons were Sheber, Tirhanah,
Maäka, een bijvrouw van Kaleb, schonk het leven aan Sjéber en Tirchana;
49 Shaaph, and Sheva. Shaaph was the father of Madmannah. Sheva was the father of Macbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Acsah.
ook baarde zij Sjáaf, den vader van Madmanna, en Sjewa, den vader van Makbena en Giba. Aksa was de dochter van Kaleb.
50 These people were also descendants of Caleb: [Caleb had another wife whose name was] Ephrathah. Their oldest son was Hur. Hur’s sons were Shobal, Salma, and Hareph. Shobal started Kiriath-Jearim [city]. Salma started Bethlehem [town]. Hareph started Beth-Gader [town].
Dit waren de afstammelingen van Kaleb. De zonen van Choer, den oudsten zoon van Efrat, waren Sjobal de vader van Kirjat-Jearim,
Salma de vader van Betlehem, en Charef de vader van Bet-Gader.
52 Shobal’s descendants were Haroeh, and half of the Manahath people-group.
Sjobal, de vader van Kirjat-Jearim, had nog andere kinderen, namelijk: Reaja, het halve geslacht Manáchat.
53 His descendants also included these clans that lived in Kiriath-Jearim: Ithri, Put, Shumath, and Mishra. The Zorath and Eshtaol clans were descendants of the Mishra clan.
In Kirjat-Jearim woonden de volgende geslachten: dat van Jéter, van Poet, van Sjoema en van Misjra; hieruit kwamen weer de lieden van Sora en Esjtaol voort.
54 Salma’s descendants in Bethlehem were the Netophath clan, the Atroth-Beth-Joab clan, the other half of the Manahath clan, and the Zor clan.
De zonen van Salma waren Betlehem, het geslacht van Netofa, Atrot-Bet-Joab, het halve geslacht Manáchat, de Sorieten,
55 Salma’s descendants also included the families at Jabez [town] who wrote and copied important documents. These were the Tirath clan, the Shimeath clan, and the Sucath clan. They were all from the Ken people-group who came from Hammath [city], and who had married members of the family [MTY] of Rechab.
en de geslachten der schriftgeleerden, die te Jabes woonden, namelijk die van Tira, van Sjima en van Sjoeka. Dit waren de Kinieten, die van Chammat afstammen, den vader van de familie Rekab.