< 1 Chronicles 1 >
1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Set, Enóš,
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpahšád, Šelá,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.