< 1 Chronicles 1 >

1 [The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
Adam, Seth, Enos.
2 [Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
Kénan, Mahalaléël, Jéred;
3 [Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
Hénoc, Méthusélah, Lémec.
4 [Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
Noé, Sem, Cam, et Japheth.
5 The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Les enfants de Japheth furent, Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Mésec, et Tiras.
6 The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Les enfants de Gomer furent, Askenaz, Diphath, et Togarma.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Et les enfants de Javan furent, Elisam, Tarsa, Kittim, et Rodanim.
8 The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
Les enfants de Cam furent, Cus, Mitsraïm, Put, et Canaan.
9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
Et les enfants de Cus furent, Séba, Havila, Sabta, Rahma, et Sabteca. Et les enfants de Rahma furent, Séba et Dédan.
10 Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
Cus engendra aussi Nimrod, qui commença d'être puissant sur la terre.
11 Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
Et Mitsraïm engendra Ludim, Hanamim, Léhabim, Naphtuhim,
12 the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
Pathrusim, Casluhim ( desquels sont issus les Philistins), et Caphtorim.
13 Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
Et Canaan engendra Sidon son fils aîné, et Heth;
14 the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
Les Jébusiens, les Amorrhéens, les Guirgasiens,
15 the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
Les Héviens, les Harkiens, les Siniens,
16 the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
Les Arvadiens, les Tsemariens, et les Hamathiens.
17 The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Les enfants de Sem furent, Hélam, Assur, Arpacsad, Lud, Aram, Hus, Hul, Guéther, et Mésec.
18 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
Et Arpacsad engendra Sélah, et Sélah engendra Héber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
Et à Héber naquirent deux fils; l'un s'appelait Péleg, car en son temps la terre fut partagée; et son frère se nommait Joktan.
20 Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Et Joktan engendra Almodad, Seleph, Hatsarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Hébal, Abimaël, Séba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab.
Ophir, Havila, et Jobab; tous ceux-là furent les enfants de Joktan.
24 The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpacsad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Péleg, Réhu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nacor, Taré,
27 and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
Et Abram, qui est Abraham.
28 Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
Les enfants d'Abraham furent, Isaac et Ismaël.
29 [The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Ce sont ici leurs générations; le premier-né d'Ismaël fut Nébajoth, puis Kédar, Adbéël, Mibsam,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Mismah, Duma, Massa, Hadad, Téma,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah.
Jéthur, Naphis, et Kedma; ce sont là les enfants d'Ismaël.
32 [After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
Quant aux enfants de Kétura concubine d'Abraham, elle enfanta Zimram, Joksan, Médan, Madian, Jisbak, et Suah; et les enfants de Joksan furent, Séba, et Dédan.
33 Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
Et les enfants de Madian furent, Hépha, Hépher, Hanoc, Abidah, et Eldaha. Tous ceux-là furent les enfants de Kétura.
34 The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
Or Abraham avait engendré Isaac; et les enfants d'Isaac furent, Esaü, et Israël.
35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Les enfants d'Esaü furent, Eliphaz, Réhuël, Jéhus, Jahlam, et Korah.
36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
Les enfants d'Eliphaz furent, Téman, Omar, Tséphi, Gahtham, et Kénaz; et Timnah [lui enfanta] Hamalec.
37 Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Les enfants de Réhuël furent, Nahath, Zérah, Samma, et Miza.
38 [Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Et les enfants de Séhir furent, Lotan, Sobal, Tsibhon, Hana, Dison, Etser, et Disan.
39 Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
Et les enfants de Lotan furent, Hori, et Homam; et Timnah fut sœur de Lotan.
40 Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
Les enfants de Sobal furent, Halian, Manahath, Hébal, Séphi, et Onam. Les enfants de Tsibhon furent, Aja, et Hana.
41 Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
Les enfants d'Hana furent, Dison. Les enfants de Dison furent, Hamram, Esban, Jitran, et Kéran.
42 Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
Les enfants d'Etser furent, Bilhan, Zahavan et Jahakan. Les enfants de Dison furent, Huts, et Aran.
43 [These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
Or ce sont ici les Rois qui ont régné au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi régnât sur les enfants d'Israël; Bélah fils de Béhor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
Et Bélah mourut, et Jobab, fils de Perah de Botsra, régna en sa place.
45 When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
Et Jobab mourut, et Husam, du pays des Témanites, régna en sa place.
46 When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab. Le nom de sa ville était Havith.
47 When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
Et Hadad mourut, et Samla, de Masreka, régna en sa place.
48 When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
Et Samla mourut, et Saül, de Rehoboth du fleuve, régna en sa place.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
Et Saül mourut, et Bahal-hanan de Hacbor régna en sa place.
50 When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
Et Bahal-hanan mourut, et Hadad régna en sa place. Le nom de sa ville était Pahi, et le nom de sa femme Mehetabéël, qui était fille de Matred, [et petite-]fille de Me-zahab.
51 Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
Enfin Hadad mourut. Ensuite vinrent les Ducs d'Edom, le Duc Timna, le Duc Halia, le Duc Jétheth.
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar.
54 Magdiel, and Iram.
Le Duc Magdiël, et le Duc Hiram. Ce sont là les Ducs d'Edom.

< 1 Chronicles 1 >