< Romans 8 >

1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (pneuma)
2 For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.
For the law of the Spirit (pneuma) of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.
3 For what the law was powerless to do since it was weak through the flesh, God has done. By sending his own Son in the likeness of sinful flesh and as an offering for sin, he condemned sin in the flesh,
For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
4 so that the requirement of the law might be fulfilled in us, who walk not according to the flesh but according to the Spirit.
That the righteousness of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. (pneuma)
5 For those who live according to the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who live according to the Spirit set their minds on the things of the Spirit.
For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit (pneuma) the things of the Spirit. (pneuma)
6 Now the mindset of the flesh is death, but the mindset of the Spirit is life and peace.
In order to be carnally minded is death; but to be spiritually (pneuma) minded is life and peace.
7 The mindset of the flesh is hostile to God, for it does not submit to the law of God; indeed, it is unable to do so.
Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be.
8 That is why those who are in the flesh cannot please God.
So then they that are in the flesh cannot please God.
9 You, however, are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
But all of you are not in the flesh, but in the Spirit, (pneuma) if so be that the Spirit (pneuma) of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit (pneuma) of Christ, he is none of his.
10 But if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit (pneuma) is life because of righteousness.
11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies because of his Spirit who dwells in you.
But if the Spirit (pneuma) of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also retore life in your mortal bodies by his Spirit (pneuma) that dwells in you.
12 So then, brothers, we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh,
Therefore, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.
13 for if you live according to the flesh, you are going to die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
For if all of you live after the flesh, all of you shall die: but if all of you through the Spirit (pneuma) do mortify the deeds of the body, all of you shall live.
14 For all who are led by the Spirit of God are sons of God.
For as many as are led by the Spirit (pneuma) of God, they are the sons of God.
15 For you did not receive a spirit of slavery leading again to fear, but a spirit of adoption as sons, by which we cry out, “Abba! Father!”
For all of you have not received the spirit (pneuma) of bondage again to fear; but all of you have received the Spirit (pneuma) of adoption, whereby we cry, Abba, Father.
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God.
The Spirit (pneuma) itself bears witness with our spirit, (pneuma) that we are the children of God:
17 Now if we are children, we are also heirs, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with him so that we may also be glorified with him.
And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.
18 I consider that the sufferings of this present time are not worth comparing to the glory that will be revealed to us.
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.
19 The creation waits with eager longing for the sons of God to be revealed.
For the earn expectation of the creature waits for the manifestation of the sons of God.
20 For the creation was subjected to futility, not willingly, but because of him who subjected it, in hope
For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who has subjected the same in hope,
21 that the creation itself will also be set free from the slavery of corruption and brought into the freedom of the glory of the children of God.
Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.
22 For we know that all creation has been groaning together with labor pains until now.
For we know that the whole creation groans and labors in pain together until now.
23 Not only that, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we eagerly await our adoption as sons, the redemption of our bodies.
And not only they, but ourselves also, which have the first-fruits of the Spirit, (pneuma) even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to know, the redemption of our body.
24 For in this hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, for why would someone hope for what he already sees?
For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for?
25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with patient endurance.
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.
26 In the same way the Spirit also helps us in our weaknesses. For we do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with inexpressible groanings.
Likewise the Spirit (pneuma) also helps our infirmities: for we know not what we should pray for as we ought: but the Spirit (pneuma) itself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.
27 And he who searches the hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints according to the will of God.
And he that searches the hearts knows what is the mind of the Spirit, (pneuma) because he makes intercession for the saints according to the will of God.
28 And we know that all things work together for the good of those who love God and are called according to his purpose.
And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose.
29 Because those whom he foreknew he also foreordained to be conformed to the image of his Son, so that he might be the firstborn among many brothers.
For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren.
30 And those whom he foreordained, he also called; and those whom he called, he also justified; and those whom he justified, he also glorified.
Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.
31 What then shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
32 He who did not spare his own Son but delivered him up for us all, how will he not also, along with him, graciously give us all things?
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?
33 Who will bring an accusation against those whom God has chosen? It is God who justifies.
Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifies.
34 Who is to condemn? Christ is the one who died, but more than that, he was raised and is at the right hand of God, interceding for us.
Who is he that condemns? It is Christ that died, yea rather, that has risen again, who is even at the right hand of God, who also makes intercession for us.
35 Who can separate us from the love of Christ? Can tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or danger, or sword?
Who shall separate us from the love (agape) of Christ? shall tribulation, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
36 As it is written, “For yoʋr sake we face death all day long; we are regarded as sheep for slaughter.”
As it is written, For your sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.
37 Yet in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
Nay, in all these things we are more than conquerors through him that loved us.
38 For I am persuaded that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, nor powers, nor things present, nor things to come,
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love (agape) of God, which is in Christ Jesus our Lord.

< Romans 8 >