< Romans 1 >
1 Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
Paul a servant of Christ Jesus a called apostle set apart for [the] gospel of God,
2 which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
which He promised beforehand through the prophets of Him in [the] Scriptures Holy
3 concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
concerning the Son of Him, who having come of [the] seed of David according to flesh,
4 and who was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
who having been declared Son of God in power according to [the] Spirit of holiness by resurrection [from the] dead, Jesus Christ the Lord of us,
5 through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
through whom we have received grace and apostleship unto obedience of faith among all the Gentiles on behalf of the name of Him,
6 including you who are also called to belong to Jesus Christ;
among whom are also you yourselves called of Jesus Christ;
7 to all who are in Rome, beloved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
To all those being in Rome beloved of God to [those] called saints: Grace to you and peace from God [the] Father of us and [the] Lord Jesus Christ.
8 First, I give thanks to my God through Jesus Christ for you all, because your faith is proclaimed in all the world.
First indeed I thank the God of mine through Jesus Christ (for *N(k)O*) all of you because the faith of you is being proclaimed in all the world;
9 For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that I continually remember you,
Witness for me is God, whom I serve in the spirit of mine in the gospel of the Son of Him, how unceasingly mention of you I make always upon the prayers of mine
10 always pleading in my prayers that somehow by God's will I may now at last succeed in coming to you.
imploring, if somehow now at last I will succeed by the will of God to come to you;
11 For I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established,
I long for to see you, that some I may impart gift to you spiritual to the strengthening of you,
12 that is, that while I am among you we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
that now is to be encouraged together among you through the among one another faith of you both and of me.
13 I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but have been hindered until the present time) so that I might have some fruit among you as well, just as I have had among the other Gentiles.
Not I do want now you to be ignorant, brothers, that many times I purposed to come to you and was hindered until the present, that some fruit I may have also among you even as even among the other Gentiles.
14 I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish;
To Greeks both and to barbarians, to [the] wise both and to [the] foolish a debtor I am;
15 thus the eagerness on my part to preach the gospel to you also who are in Rome.
Thus as to me myself [there is] readiness also to you who [are] in Rome to evangelise.
16 For I am not ashamed of the gospel of Christ, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, both to the Jew first and also to the Greek.
Not for I am ashamed of the gospel (of the Christ; *K*) [the] power for of God it is unto salvation to everyone who is believing — to Jew both first and to Greek.
17 For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written, “The righteous will live by faith.”
[The] righteousness for of God in it is revealed from faith to faith even as it has been written: And the righteous by faith will live.
18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth by their unrighteousness.
Is revealed for [the] wrath of God from heaven upon all ungodliness and unrighteousness of men the truth by unrighteousness suppressing,
19 Because what is known about God is evident among them, for God has made it evident to them.
because the known of God manifest is among them; God for to them has revealed [it].
20 For his invisible qualities, both his everlasting power and his divinity, have been plainly seen from the creation of the world, being perceived through what has been made, so that they are without excuse. (aïdios )
The for invisible qualities of Him from [the] creation of [the] world by the things made being understood are clearly seen, the both eternal of Him power and divinity, for to be them without excuse. (aïdios )
21 For although they knew God, they did not glorify him as God or give thanks, but they became futile in their thoughts, and their senseless hearts were darkened.
For having known God not as God they glorified [Him] or were thankful, but they became futile in the thinking of them, and was darkened the foolish of them heart;
22 Claiming to be wise, they became fools
Professing to be wise they became fools
23 and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
and they changed the glory of the immortal God into a likeness of an image of mortal man and birds and quadrupeds and creeping things.
24 Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves,
Therefore (and *k*) gave up them God in the desires of the hearts of them to impurity to dishonor the bodies of them between (themselves, *N(k)O*)
25 because they exchanged the truth of God for falsehood and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
who changed the truth of God into the falsehood, and they reverenced and they served the created thing beyond the [One] having created [it], who is blessed to the ages! Amen. (aiōn )
26 For this reason God gave them up to dishonorable passions, for their women exchanged the natural function for that which is contrary to nature.
Because of this gave up them God to passions of dishonor; Even for females of them changed the natural use into that contrary to nature,
27 In the same way the men also, having abandoned the natural function of the female, were inflamed in their lust for one another, men committing shameful acts with men and receiving in themselves the due penalty for their error.
Likewise then also the males having left the natural use of the female were inflamed in the desire of them toward one another, males with males the shame working out, and the recompense which was fitting of the error of them in themselves receiving.
28 And just as they considered it worthless to have God in their knowledge, God gave them up to a worthless mind, to do what is not proper.
And even as not they did see fit God to have in [their] knowledge, gave up them God to a depraved mind to do the [things] not being proper,
29 They are filled with all unrighteousness, fornication, evil, covetousness, and malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, and maliciousness. They are gossips,
filled with all unrighteousness (sexual immorality *K*) wickedness, covetousness, malice, full of envy, murder, strife, deceit, maliciousness, gossips
30 slanderers, haters of God, insolent, proud, boasters, inventors of evil, disobedient to parents,
slanderers, hateful to God, insolent arrogant, boastful, inventors of evil things, to parents disobedient,
31 senseless, untrustworthy, without natural affection, irreconcilable, and unmerciful.
foolish, untrustworthy, heartless (implacable, *K*) unmerciful,
32 Though they know the ordinance of God, that those who practice such things deserve death, they not only do them but also approve of those who practice them.
who the righteous decree of God having known that those such things doing worthy of death are, not only them they are practicing but also they are approving of those practicing [them].