< Matthew 5 >

1 When Jesus saw the crowds, he went up on the mountain. And when he sat down, his disciples came to him.
And seeing the multitudes He went up to a mountain, and when He was set down, His disciples came to Him,
2 Then he opened his mouth and taught them, saying,
and He opened his mouth and taught them, saying,
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
Blessed are they that mourn; for they shall be comforted.
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed are the meek; for they shall inherit the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness; for they shall be satisfied.
7 Blessed are the merciful, for they will receive mercy.
Blessed are the merciful; for they shall obtain mercy.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Blessed are the pure in heart; for they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
Blessed are the peace-makers; for they shall be called the children of God.
10 Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed are they, who are persecuted for righteousness sake; for theirs is the kingdom of heaven.
11 Blessed are you when others reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely on my account.
Blessed are ye when men shall revile and persecute you, and utter all manner of reproach against you falsly, for my sake:
12 Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
rejoice and be exceeding glad; for great will be your reward in heaven: for so they persecuted the prophets, that were before you.
13 “You are the salt of the earth, but if salt loses its flavor, with what shall it be seasoned? It is no longer fit for anything but to be thrown out and trampled under people's feet.
Ye are the salt of the earth, but if the salt be grown insipid, wherewith shall it be seasoned? it is no longer fit for any thing, but to be thrown out of doors, and trodden under foot.
14 “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden,
Ye are the light of the world: a city, that is situated on a hill, cannot be hid.
15 nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it shines for all who are in the house.
Nor do men light a candle, to put it under a bushel, but on a candlestick: and then it giveth light to all in the house.
16 Let your light shine before others in such a way that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your father, who is in heaven.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them.
Think not that I am come to abrogate the law, or the prophets: I am not come to abolish, but to compleat them:
18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not one letter or stroke of a letter will by any means pass from the law until all is accomplished.
for verily I say unto you, Till heaven and earth pass away, not one jot nor one tittle shall pass from the law, till all be compleated.
19 Therefore whoever does away with one of the least of these commandments and teaches others to do likewise will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Whosoever therefore shall break one of the left of these commandments, and thereby teach men so to do, he shall be esteemed very little in the kingdom of heaven: but whoever shall do as well as teach them, he shall be accounted great in the kingdom of heaven.
20 For I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
For I tell you, that unless your righteousness exceed that of the scribes and pharisees, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
21 “You have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not murder,’ and, ‘Whoever murders will be subject to judgment.’
Ye have heard, that it was said to the ancients, Thou shalt not kill; and whosoever committeth murder, shall be liable to the judgment:
22 But I say to you that everyone who is rashly angry with his brother will be subject to judgment. Whoever says to his brother, ‘Yoʋ idiot,’ will be subject to the Sanhedrin. And whoever says, ‘Yoʋ fool,’ will be subject to the fires of hell. (Geenna g1067)
but I say unto you, that whosoever is angry with his brother without cause shall be liable to the judgment; and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be obnoxious to the council; but whosoever shall say, "Thou fool," shall be in danger of hell-fire. (Geenna g1067)
23 So if yoʋ are offering yoʋr gift at the altar and there remember that yoʋr brother has something against yoʋ,
Therefore, if thou bring thine offering to the altar, and there remembrest that thy brother hath any complaint against thee;
24 leave yoʋr gift there before the altar and go. First be reconciled to yoʋr brother, and then come and offer yoʋr gift.
leave thy gift there before the altar, and go and first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
25 Make friends with yoʋr adversary quickly while yoʋ are on the way with him, lest yoʋr adversary hand yoʋ over to the judge, and the judge hand yoʋ over to the guard, and yoʋ be thrown into prison.
Be friends with thine adversary quickly, while thou art in the way with him; least the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison:
26 Truly I say to yoʋ, yoʋ will certainly not come out of there until yoʋ have paid the last penny.
verily, I say unto thee, thou shalt not come out from thence, till thou hast paid the very last farthing.
27 “You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall not commit adultery.’
Ye have heard, that it was said to the ancients, Thou shalt not commit adultery:
28 But I say to you that anyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
but I tell you, that whosoever looketh on a woman, so as to lust after her, hath already debauched her in his heart.
29 So if yoʋr right eye causes yoʋ to stumble, pluck it out and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
And therefore if thy right eye cause thee to offend, pluck it out and cast it from thee; for it is better for thee that one part of thee perish, than that thy whole body should be cast into hell: (Geenna g1067)
30 And if yoʋr right hand causes yoʋ to stumble, cut it off and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
and if thy right hand cause thee to offend, cut it off and cast it from thee; for it is better for thee that one of thy limbs should perish, than that thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
31 “It was also said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’
And it has been said, whosoever would put away his wife, let him give her a bill of divorce:
32 But I say to you that whoever divorces his wife, apart from a matter of fornication, makes her commit adultery. And whoever marries a divorced woman commits adultery.
but I say unto you, that whosoever shall put away his wife, except on account of whoredom, tempteth her to commit adultery; and if any man marry her that is divorced, he committeth adultery.
33 “Again, you have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not break an oath, but shall keep yoʋr oaths to the Lord.’
Again, ye have heard, that it was said to the ancients, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths:
34 But I say to you, do not swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God;
but I say unto you, swear not at all; neither by heaven, for it is the throne of God;
35 nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
nor by the earth, for it is his footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King: neither shalt thou swear by thy head,
36 Neither shall yoʋ swear by yoʋr head, for yoʋ cannot make one hair white or black.
for thou canst not make one hair of it white or black:
37 But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No’; for whatever is more than these is from the evil one.
but let your conversation be yea, yea; no, no; for whatever is more than these, cometh from the evil one.
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
Ye have heard, that it has been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth:
39 But I say to you, do not resist one who is evil. Rather, if anyone slaps yoʋ on the right cheek, turn to him the other also.
but I say unto you, Set not yourselves against him that injures you, but if any one smite thee on thy right cheek, rather turn to him the other also:
40 If anyone wants to sue yoʋ and take away yoʋr tunic, let him have yoʋr cloak also.
and if any one would go to law with thee, to take away thy coat, let him have thy cloak also, rather than strive with him:
41 And if anyone presses yoʋ into service for one mile, go with him two.
and if any one shall force thee one mile, go with him two.
42 Give to everyone who asks of yoʋ, and do not turn away from anyone who wants to borrow from yoʋ.
Give to him that asketh thee, and him, that would borrow of thee, turn not away.
43 “You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall love yoʋr neighbor and hate yoʋr enemy.’
Ye have heard, that it has been said, Thou shalt love thy neighbour, and hate thine enemy:
44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
but I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them that abuse you and persecute you;
45 so that you may be sons of your Father in heaven. For he makes his sun rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
that ye may be the children of your heavenly Father; for He causeth his sun to rise on the evil and the good, and sendeth rain upon the just and the unjust.
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
For if ye love only them that love you, what reward do ye expect? do not even the publicans the same?
47 And if you greet only your friends, what are you doing that is out of the ordinary? Do not even the tax collectors do that?
and if ye embrace your brethren only, what do ye more than others? do not the publicans so likewise?
48 You therefore shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
Be ye therefore perfect in love and goodness, as your Father who is in heaven is perfect.

< Matthew 5 >