< Matthew 5 >

1 When Jesus saw the crowds, he went up on the mountain. And when he sat down, his disciples came to him.
And seeing the multitudes, he ascended a mountain: and when he was seated, his disciples came to him.
2 Then he opened his mouth and taught them, saying,
And he opened his mouth, and taught them, saying,
3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed [are] the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.
4 Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
Blessed [are] they that mourn: for they shall be comforted.
5 Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
Blessed [are] the meek: for they shall inherit the earth.
6 Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.
Blessed [are] they who hunger and thirst for righteousness: for they shall be filled.
7 Blessed are the merciful, for they will receive mercy.
Blessed [are] the merciful: for they shall obtain mercy.
8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
Blessed [are] the pure in heart: for they shall see God.
9 Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
Blessed [are] the peace-makers: for they shall be called children of God.
10 Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
Blessed [are] they who are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
11 Blessed are you when others reproach you, persecute you, and say all kinds of evil against you falsely on my account.
Blessed are ye when men shall revile you, and persecute [you], and shall say all manner of evil against you falsely, for my sake.
12 Rejoice and be glad, for great is your reward in heaven; for in the same way they persecuted the prophets who were before you.
Rejoice, and be exceeding glad: for great [is] your reward in heaven: for so they persecuted the prophets who were before you.
13 “You are the salt of the earth, but if salt loses its flavor, with what shall it be seasoned? It is no longer fit for anything but to be thrown out and trampled under people's feet.
Ye are the salt of the earth: but if the salt hath lost its savor, with what shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot by men.
14 “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden,
Ye are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hid.
15 nor do people light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it shines for all who are in the house.
Neither do men light a candle, and put it under a close vessel, but on a candlestick: and it giveth light to all that are in the house.
16 Let your light shine before others in such a way that they may see your good works and glorify your Father in heaven.
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven.
17 “Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have not come to abolish them, but to fulfill them.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
18 For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not one letter or stroke of a letter will by any means pass from the law until all is accomplished.
For verily I say to you, Till heaven and earth shall pass away, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
19 Therefore whoever does away with one of the least of these commandments and teaches others to do likewise will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices them and teaches them will be called great in the kingdom of heaven.
Whoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whoever shall do, and teach [them], the same shall be called great in the kingdom of heaven.
20 For I tell you, unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
For I say to you, That except your righteousness shall exceed [the righteousness] of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
21 “You have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not murder,’ and, ‘Whoever murders will be subject to judgment.’
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not kill; and whoever shall kill, shall be in danger of the judgment:
22 But I say to you that everyone who is rashly angry with his brother will be subject to judgment. Whoever says to his brother, ‘Yoʋ idiot,’ will be subject to the Sanhedrin. And whoever says, ‘Yoʋ fool,’ will be subject to the fires of hell. (Geenna g1067)
But I say to you, That whoever is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the judgment: and whoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell-fire. (Geenna g1067)
23 So if yoʋ are offering yoʋr gift at the altar and there remember that yoʋr brother has something against yoʋ,
Therefore if thou shalt bring thy gift to the altar, and there remember that thy brother hath aught against thee;
24 leave yoʋr gift there before the altar and go. First be reconciled to yoʋr brother, and then come and offer yoʋr gift.
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
25 Make friends with yoʋr adversary quickly while yoʋ are on the way with him, lest yoʋr adversary hand yoʋ over to the judge, and the judge hand yoʋ over to the guard, and yoʋ be thrown into prison.
Agree with thy adversary quickly, while thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
26 Truly I say to yoʋ, yoʋ will certainly not come out of there until yoʋ have paid the last penny.
Verily, I say to thee, thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
27 “You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall not commit adultery.’
Ye have heard that it was said to them of old time, Thou shalt not commit adultery:
28 But I say to you that everyone who looks at a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart.
But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart.
29 So if yoʋr right eye causes yoʋ to stumble, pluck it out and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
And if thy right eye shall cause thee to sin, pluck it out, and cast [it] from thee: for [it] is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
30 And if yoʋr right hand causes yoʋ to stumble, cut it off and throw it away from yoʋ. For it is better for yoʋ to have one of yoʋr members perish, than for yoʋr whole body to be thrown into hell. (Geenna g1067)
And if thy right hand shall cause thee to sin, cut it off, and cast [it] from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not [that] thy whole body should be cast into hell. (Geenna g1067)
31 “It was also said, ‘Whoever divorces his wife must give her a certificate of divorce.’
It hath been said, Whoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement:
32 But I say to you that whoever divorces his wife, apart from a matter of fornication, makes her commit adultery. And whoever marries a divorced woman commits adultery.
But I say to you, That whoever shall put away his wife, saving for the cause of lewdness, causeth her to commit adultery: and whoever shall marry her that is divorced, committeth adultery.
33 “Again, you have heard that it was said to those of old, ‘Yoʋ shall not break an oath, but shall keep yoʋr oaths to the Lord.’
Again, ye have heard that it hath been said to them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform to the Lord thy oaths:
34 But I say to you, do not swear at all, neither by heaven, for it is the throne of God;
But I say to you, Swear not at all: neither by heaven; for it is God's throne:
35 nor by the earth, for it is the footstool of his feet; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.
Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King,
36 Neither shall yoʋ swear by yoʋr head, for yoʋ cannot make one hair white or black.
Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
37 But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No’; for whatever is more than these is from the evil one.
But let your communication be, Yea, yea, Nay, nay: for whatever [is] more than these cometh of evil.
38 “You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’
Ye have heard that it hath been said, An eye for an eye, and a tooth for a tooth.
39 But I say to you, do not resist one who is evil. Rather, if anyone slaps yoʋ on the right cheek, turn to him the other also.
But I say to you, That ye resist not evil: but whoever shall strike thee on thy right cheek, turn to him the other also.
40 If anyone wants to sue yoʋ and take away yoʋr tunic, let him have yoʋr cloak also.
And if any man will sue thee at the law, and take away thy coat, let him have [thy] cloke also.
41 And if anyone presses yoʋ into service for one mile, go with him two.
And whoever shall constrain thee [to go] one mile, go with him two.
42 Give to everyone who asks of yoʋ, and do not turn away from anyone who wants to borrow from yoʋ.
Give to him that asketh thee, and from him that would borrow of thee, turn not thou away.
43 “You have heard that it was said, ‘Yoʋ shall love yoʋr neighbor and hate yoʋr enemy.’
Ye have heard that it hath been said, Thou shalt love thy neighbor, and hate thy enemy:
44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who mistreat you and persecute you,
But I say to you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them who despitefully use you, and persecute you;
45 so that you may be sons of your Father in heaven. For he makes his sun rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and the unrighteous.
That ye may be the children of your Father who [is] in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.
46 For if you love those who love you, what reward do you have? Do not even the tax collectors do the same?
For if ye love them who love you, what reward have ye? do not even the publicans the same?
47 And if you greet only your friends, what are you doing that is out of the ordinary? Do not even the tax collectors do that?
And if ye salute your brethren only, what do ye more [than others]? do not even the publicans so?
48 You therefore shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
Be ye therefore perfect, even as your Father who is in heaven is perfect.

< Matthew 5 >