< Matthew 25 >

1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
Then will the kingdom of heaven be like ten virgins, who took their lamps and went out to meet the bridegroom: and five of them were wise,
2 Five of them were wise, and five were foolish.
and five were foolish.
3 When those who were foolish took their lamps, they did not take oil with them,
The foolish ones took their lamps, and took no oil with them:
4 but the wise took oil in their flasks along with their lamps.
but the wise took oil in their vessels as well as in their lamps.
5 When the bridegroom was delayed, they all became drowsy and slept.
Now while the bridegroom stayed, they were all drowsy and fell asleep:
6 But in the middle of the night there was a shout: ‘Behold, the bridegroom is coming! Come out to meet him.’
and in the middle of the night there was a cry, The bridegroom is coming, go out to meet him.
7 Then all the virgins rose and trimmed their lamps.
Then all the virgins rose up and trimmed their lamps:
8 And the foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’
and the foolish ones said to the wise, Give us of your oil, for our lamps are going out:
9 But the wise replied, ‘No, there will not be enough for us and for you. Instead, go to those who sell oil and buy some for yourselves.’
but the wise answered them, saying, Least there should not be enough for us and you, go rather to them that sell it, and buy for yourselves.
10 But while they were on their way to buy it, the bridegroom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast. Then the door was shut.
And while they went to buy, the bridegroom came, and they that were ready went in with him to the wedding-feast, and then the door was shut.
11 Afterward the other virgins also came, saying, ‘Lord, Lord, open the door for us.’
Afterwards came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us:
12 But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’
but he answered them, Verily I declare unto you, I do not know you.
13 Therefore keep watch, for you do not know the day or the hour in which the Son of Man is coming.
Watch therefore, for ye know not the day, nor the season in which the Son of man cometh.
14 “For it is just like a man about to go on a journey, who called his servants and entrusted his possessions to them.
For as a man, who was going to travel abroad, called his servants, and delivered to them his stock: and to one he gave five talents,
15 To one he gave five talents, to another two talents, and to another one talent, each according to his ability. And he immediately went on his journey.
to another two, and to another one; to each according to his ability: and then he took his journey.
16 The man who had received the five talents went and traded with them, and made five more talents.
Now he that had received the five talents, went and traded with them, and gained other five talents:
17 In the same way, the man who had received the two talents also earned two more.
and likewise he that had the two, he also gained two more:
18 But the man who had received the one talent went and dug a hole in the ground and hid his master's money.
but he who had received the one, went and digged in the earth, and hid his master's money:
19 “After a long time the master of those servants came and settled accounts with them.
and after some time the lord of those servants cometh and settleth his account with them.
20 The man who had received the five talents came to him and brought the other five talents, saying, ‘Master, yoʋ entrusted me with five talents; behold, I have earned five more talents besides them.’
And he who had received the five talents came and brought to him five talents more, saying, Sir, thou deliveredst to me five talents, behold I have gained other five talents to them:
21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant! Yoʋ have been faithful over a few things; I will set yoʋ over many things. Enter into the joy of yoʋr master.’
and his lord said to him, Well done, my good and trusty servant, thou hast been faithful in a few things, I will set thee over many, enter into thy master's joy.
22 The man who had received the two talents also came to him and said, ‘Master, yoʋ entrusted me with two talents; behold, I have earned two more talents besides them.’
And he also who had received the two talents came to him and said, Lord, thou deliveredst to me two talents, behold I have gained two other talents with them:
23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful servant! Yoʋ have been faithful over a few things; I will set yoʋ over many things. Enter into the joy of yoʋr master.’
his lord said to him, Well done, good and faithful servant, thou hast been faithful in a few things, I will set thee over many, enter into the joy of thy lord.
24 Then the man who had received the one talent came to him and said, ‘Master, I knew that yoʋ were a hard man, reaping where yoʋ did not sow and gathering where yoʋ scattered no seed.
And he also who received the one talent came to him and said, Sir, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou sowedst not, and gathering where thou hast not strewed;
25 So I was afraid and went and hid yoʋr talent in the ground. Behold, yoʋ have what is yoʋrs.’
and I was afraid, and went and hid thy talent in the ground; behold, there is thine own:
26 But his master answered him, ‘Yoʋ evil and lazy servant! Yoʋ knew, did yoʋ, that I reap where I have not sown and gather where I have scattered no seed?
but his lord answered and said to him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strewed;
27 Then yoʋ should have deposited my money with the bankers, and when I came I would have received what is mine with interest.
thou oughtest then to have put my money to the bankers, and when I came I should have received my own with interest.
28 Therefore take the talent from him and give it to the one who has ten talents.
Take ye therefore the talent from him, and give it to him that hath the ten talents;
29 For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. But the one who does not have, even what he has will be taken away from him.
(for to every one that hath shall be given, and he shall abound; but from him that hath not, even what he hath, or seemeth to have, shall be taken away: )
30 And throw that worthless servant into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.’
and cast out the unprofitable servant into the outer darkness, where there shall be weeping and gnashing of teeth.
31 “When the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, he will sit down on his throne of glory.
So when the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit upon his glorious throne:
32 All the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another as a shepherd separates the sheep from the goats.
and all nations shall be assembled before Him; and He shall separate them one from another, as a shepherd divides the sheep from the goats:
33 He will set the sheep on his right and the goats on his left.
and He shall set the sheep on his right hand, but the goats on his left.
34 Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
Then will the king say to them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
35 For I was hungry, and you gave me something to eat; I was thirsty, and you gave me something to drink; I was a stranger, and you took me in;
for I was famishing, and ye gave me food; I was thirsty, and ye gave me drink; I was a stranger, and ye took me in;
36 I was naked, and you clothed me; I was sick, and you looked after me; I was in prison, and you came to visit me.’
I was naked, and ye clothed me; I was sick, and ye took care of me; I was in prison, and ye visited me.
37 Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see yoʋ hungry and feed yoʋ, or thirsty and give yoʋ something to drink?
Then will the righteous answer Him, saying, Lord, when did we see thee hungry, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
38 When did we see yoʋ as a stranger and take yoʋ in, or naked and clothe yoʋ?
and when did we see thee a stranger, and took thee in?
39 When did we see yoʋ sick or in prison and come to visit yoʋ?’
or naked, and clothed thee? and when did we see thee sick, or in prison, and visited thee?
40 The King will answer them, ‘Truly I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
And the king replying will say unto them, Verily I declare unto you, inasmuch as ye did it to one of the lest of these my brethren, ye did it to me.
41 “Then he will say to those on his left, ‘Depart from me, you who are accursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels. (aiōnios g166)
Then will He say also to those on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels: (aiōnios g166)
42 For I was hungry, and you did not give me anything to eat; I was thirsty, and you did not give me anything to drink;
for I was famishing, and ye gave me nothing to eat; I was a-thirst, and ye gave me no drink;
43 I was a stranger, and you did not take me in; I was naked, and you did not clothe me; I was sick and in prison, and you did not look after me.’
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye took no care of me.
44 Then they too will answer, ‘Lord, when did we see yoʋ hungry or thirsty or as a stranger or naked or sick or in prison, and not take care of yoʋ?’
Then will they also answer Him, saying, Lord, when saw we thee famishing, or a-thirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not relieve thee?
45 He will answer them, ‘Truly I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, neither did you do it to me.’
Then will He reply to them, saying, Verily I tell you, inasmuch as ye did it not to one of the lest of these, ye did it not to me.
46 And these will go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.” (aiōnios g166)
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life everlasting. (aiōnios g166)

< Matthew 25 >