< Matthew 11 >
1 When Jesus had finished instructing his twelve disciples, he departed from there to teach and preach in the cities of Galilee.
And it came to pass when finished Jesus commanding the twelve disciples of Him, He departed from there to teach and to preach in the cities of them.
2 Now when John heard in prison about the works Christ had done, he sent two of his disciples
And John having heard in the prison the works of the Christ, having sent (on account of *N(K)O*) of the disciples of him
3 to ask him, “Are yoʋ the one who is to come, or should we wait for another?”
said to Him; You yourself are the coming [One], or another are we to look for?
4 Jesus answered them, “Go tell John what you hear and see:
And answering Jesus said to them; Having gone do relate to John what you hear and see:
5 The blind receive their sight and the lame walk, lepers are made clean and the deaf hear, the dead are raised and the poor have good news preached to them.
Blind receive sight, and lame walk, lepers are cleansed, and deaf hear, (and *no*) dead are raised, and poor are evangelised;
6 And blessed is anyone who does not take offense at me.”
And blessed is he who (only *NK(o)*) unless shall fall away in Me myself.
7 As these men went away, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind?
As these now were going away began Jesus to speak to the crowds concerning John: What went you out into the wilderness to see? A reed by [the] wind shaken?
8 What then did you go out to see? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft garments are in the palaces of kings.
But what did you go out to see? A man in delicate (garments *k*) dressed? Behold those delicate [clothing] wearing in the houses (of kings *NK(o)*) are;
9 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
But what did you go out to see? a prophet? Yes I say to you; and [one] more excellent than a prophet.
10 For this is the one of whom it is written, ‘Behold, I am sending my messenger ahead of yoʋ, who will prepare yoʋr way before yoʋ.’
For this (for *ko*) is [he] concerning whom it has been written: Behold I myself send the messenger of Mine before [the] face of You who will prepare the way of You before You.’
11 Truly I say to you, among those born of women there has arisen no one greater than John the Baptist, but whoever is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Amen I say to you; not has been raised among [those] born of women one greater than John the Baptist; Yet the least in the kingdom of the heavens greater than he is.
12 From the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven has been suffering violence, and the violent try to take it by force.
From then the days of John the Baptist until now the kingdom of the heavens is taken by violence, and [the] violent claim it.
13 For all the prophets and the law prophesied until John.
All for the prophets and the law until John prophesied.
14 And if you are willing to accept it, he is Elijah who is to come.
And if you are willing to receive [it], he himself is Elijah who is being about to come.
15 He who has ears to hear, let him hear.
The [one] having ears he should hear.
16 “But to what should I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling out to their companions,
To what however will I compare generation this? Like it is (children *N(k)O*) sitting in (the *no*) markets (who *N(K)O*) (calling out *N(k)O*) (to others *N(K)O*) (of them *k*)
17 ‘We played the flute for you, but you did not dance; we sang a lament for you, but you did not mourn.’
(and *k*) saying: We piped for you and not you did dance, we sang a dirge (to you *k*) and not you did wail.
18 For John came neither eating nor drinking, and they say, ‘He has a demon.’
Came for John neither eating nor drinking, and they say; A demon he has!
19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Behold, a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ Yet wisdom is vindicated by her children.”
Came the Son of Man eating and drinking, and they say; Behold a man a glutton and a drunkard, of tax collectors a friend and of sinners! But is justified wisdom by the (deeds *N(K)O*) of her.
20 Then Jesus began to reproach the cities in which most of his miracles had been done, because they did not repent:
Then He began to denounce the cities in which had taken place the most miracles of Him because not they repented;
21 “Woe to yoʋ, Chorazin! Woe to yoʋ, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
Woe to you Chorazin! Woe to you Bethsaida! For if in Tyre and Sidon had taken place the miracles which having come to pass in you, long ago then would in sackcloth and ashes they have repented.
22 But I tell you, it will be more tolerable on the day of judgment for Tyre and Sidon than for you.
But I say to you; for Tyre and Sidon more tolerable will it be in [the] day of judgment than for you.
23 And yoʋ, Capernaum, who have been exalted to heaven, will be brought down to Hades. For if the miracles that were done in yoʋ had been done in Sodom, it would have remained until this day. (Hadēs )
And you yourself Capernaum, (surely not *N(K)O*) to (*k*) heaven (will be exalted? *N(k)O*) to Hades (will go down! *N(k)O*) For if in Sodom (happened *N(k)O*) the miracles that were happening in you, (it remained *N(k)O*) then would until the day. (Hadēs )
24 But I tell you, it will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom than for yoʋ.”
But I say to you that for [the] land of Sodom more tolerable will it be in day of judgment than for you.
25 At that time Jesus said, “I praise yoʋ, Father, Lord of heaven and earth, because yoʋ have hidden these things from the wise and intelligent, and revealed them to infants.
At that [very] time answering Jesus said; I fully consent to You, Father Lord of the heaven and the earth, for (You did hide *N(k)O*) these things from wise and learned and did reveal them to little children.
26 Yes, Father, for so it was well-pleasing in yoʋr sight.
Yes O Father, for thus well-pleasing it was before You.
27 All things have been delivered to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son, and anyone to whom the Son chooses to reveal him.
All things to Me was delivered by the Father of Mine, And no [one] knows the Son only except the Father, nor the Father anyone does know only except the Son and to whom if shall choose the Son to reveal [Him].
28 Come to me, all of you who labor and are burdened, and I will give you rest.
Come to Me all you who [are] toiling and burdened, and I myself and I myself will give rest to you.
29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and lowly in heart, and you will find rest for your souls.
do take the yoke of Mine upon you and do learn from Me for gentle I am and humble in heart, and you will find rest for the souls of you.
30 For my yoke is easy, and my burden is light.”
The for yoke of Mine [is] easy and the burden of Mine light is.