< Mark 9 >
1 And he said to them, “Truly I say to you, there are some standing here who will certainly not taste death until they see the kingdom of God come with power.”
And He was saying to them; Amen I say to you that there are some here of those already standing who certainly not may taste of death until when they may see the kingdom of God having come with power.
2 After six days Jesus took Peter, James, and John, and led them up on a high mountain by themselves. There he was transfigured before them.
And after days six takes along Jesus Peter and James and John and brings up them into a mountain high apart [on their] own alone. And He was transfigured before them,
3 His garments became radiant and extremely white, like snow, such as no launderer on earth could whiten them.
and the garments of Him (was *NK(o)*) shining white exceedingly (as snow *K*) such as a launderer on the earth not is able (thus *no*) to whiten.
4 Then Elijah appeared to them with Moses, and they were talking with Jesus.
And appeared to them Elijah with Moses, and they were talking with Jesus.
5 So Peter said to Jesus, “Rabbi, it is good for us to be here. Let us make three shelters, one for yoʋ, one for Moses, and one for Elijah.”
And answering Peter says to Jesus; Rabbi, good it is for us here to be, And let us make three tabernacles for You one and for Moses one and for Elijah one;
6 (For they were terrified, and he did not know what to say.)
Not for he knew what (he may answer, *N(k)(o)*) terrified for (they were. *N(k)O*)
7 Then a cloud came and overshadowed them, and a voice came from the cloud: “This is my beloved Son; listen to him!”
And there came a cloud overshadowing them, and (there was *N(k)O*) a voice out of the cloud (saying: *k*) This is the Son of Mine the beloved; do listen to Him.
8 And suddenly, when they looked around, they no longer saw anyone with them but Jesus.
And suddenly having looked around no longer no longer no [one] they saw (except *NK(o)*) Jesus alone with themselves.
9 As they were coming down from the mountain, Jesus ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
(And *no*) when are descending (now *k*) they (from *N(k)O*) the mountain He instructed them that to no one what they had seen they may tell only except when the Son of Man out from [the] dead he may rise.
10 So they kept the matter to themselves, discussing what this “rising from the dead” could mean.
And that saying they kept among themselves questioning what it is out from the dead to rise.
11 Then they asked him, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”
And they were asking Him saying: that Say the scribes that Elijah it behooves to come first?
12 He answered them, “Elijah does indeed come first to restore all things. How then is it written that the Son of Man must suffer many things and be treated with contempt?
And (answering *k*) (He was saying *N(k)O*) to them; Elijah indeed having come first restores all things; and how has it been written of the Son of Man that many things He may suffer and may be set at naught.
13 But I tell you that Elijah has indeed come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
But I say to you that also Elijah has come, and they did to him as much as (they were desiring *N(k)O*) even as it has been written of him.
14 When Jesus came back to the other disciples, he saw a large crowd around them, and some scribes arguing with them.
And (having come *N(k)O*) to the disciples (they saw *N(K)O*) a crowd great around them and scribes arguing (with *no*) (them. *N(k)O*)
15 When the whole crowd saw him, they were greatly amazed and immediately ran up and greeted him.
And immediately all the crowd (having seen *N(k)O*) Him (they marvelled *N(k)O*) and running to [Him] they were greeting Him.
16 Then he asked the scribes, “What are you arguing with them about?”
And He asked (those *N(k)O*) (scribes: *K*) What are you disputing with (them? *NK(O)*)
17 One man from among the crowd answered, “Teacher, I brought yoʋ my son, who has a spirit that makes him mute.
And (answered *N(k)O*) (Him *no*) one out of the crowd (said: *k*) Teacher, I brought the son of mine to You having a spirit mute.
18 Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked yoʋr disciples to cast it out, but they were not able to do so.”
and whenever (if *N(k)O*) him it may grasp, it throws down him; and he foams and he gnashes his teeth (of him *k*) and is withering away. And I spoke to the disciples of You that it they may cast out, and not they had power.
19 Jesus answered him, “O faithless generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.”
And answering (to them *N(K)O*) He says; O generation unbelieving! Until when with you will I be? Until when will I bear with you? do bring him to Me.
20 So they brought the boy to him. When the spirit saw Jesus, it immediately threw the boy into convulsions, and he fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.
And they brought him to Him. And having seen Him the spirit immediately (threw into convulsions *N(k)O*) him, and having fallen upon the ground he was rolling around foaming.
21 Then Jesus asked the boy's father, “How long has this been happening to him?” The father said, “From childhood.
And He asked the father of him; How long a time is it that this has been with him? And he said; (From *no*) childhood.
22 It often throws him into the fire and into the water, to destroy him. But if yoʋ are able to do anything, help us and have compassion on us.”
And often both into (*o*) fire him it casts and into waters that it may destroy him; But if anything You are able [to do], do help us, having compassion on us.
23 Jesus said to him, “The question is whether yoʋ are able to believe. All things are possible for the one who believes.”
And Jesus said to him; If You are able (to believe *K*) All things are possible to the [one] believing.
24 Immediately the child's father cried out and said with tears, “I believe, Lord; help my unbelief!”
(and *ko*) Immediately having cried out the father of the child (with tears *K*) was saying; I believe (Lord; *K*) do help me with the unbelief!
25 When Jesus saw that a crowd came running together, he rebuked the unclean spirit and said to it, “Yoʋ spirit that makes this boy mute and deaf, I command yoʋ, come out of him and never enter him again!”
Having seen now Jesus that was running together a crowd, He rebuked the spirit unclean saying to it; O Mute and deaf (O *k*) spirit, I myself command you: do come out of him, and no more shall you enter into him.
26 After crying out, the spirit convulsed the boy greatly and came out, and the boy became as though he were dead, so that many said, “He is dead!”
And (having cried out *N(k)O*) and much (throwing into convulsions *N(k)O*) (him *k*) it came out, and he became as if dead in order for (*no*) many to say that he was dead.
27 But Jesus took him by the hand and raised him up, and the boy arose.
And Jesus having taken by the hand (him *N(k)O*) raised up him, and he arose.
28 Now when Jesus came into the house, his disciples asked him privately, “Why could we not cast it out?”
And (when was entering He *N(k)O*) into a house the disciples of Him in private were asking Him; Why we ourselves not were able to cast out it?
29 He said to them, “This kind cannot come out by anything except prayer and fasting.”
And He said to them; This kind by no [thing] is able to go out only except by prayer (and with fastings. *KO*)
30 Then they went away from there and passed through Galilee, but Jesus did not want anyone to know it.
And from there And from there having gone forth (they were passing through *NK(o)*) through Galilee, and not was He wanting that anyone may know [it];
31 For he was teaching his disciples and telling them, “The Son of Man is going to be delivered up into the hands of men, and they will kill him. Yet after he has been killed, he will rise on the third day.”
He was teaching for the disciples of Him and He was saying to them that The Son of Man is delivered into [the] hands of men, and they will kill Him, and having been killed (on [the] third *N(k)O*) (day *NK(o)*) He will arise.
32 But they did not understand what this meant, and they were afraid to ask him about it.
And they were not understanding the declaration and they were afraid Him to ask.
33 Then Jesus came to Capernaum, and when he was in the house, he asked the disciples, “What were you discussing among yourselves on the way?”
And (they came *N(K)O*) to Capernaum; And in the house having been He was asking them; What on the way (to yourselves *K*) were you discussing?
34 But they were silent, because on the way they had been arguing with one another about who was greater.
And they were silent; with one another for they had been discussing along the road which [was] greatest.
35 So Jesus sat down, called the twelve over, and said to them, “If anyone wants to be first, he must be last of all and a servant to all.”
And having sat down He called the Twelve and He says to them; If anyone desires first to be, he will be of all last and of all servant.
36 Then he took a child and placed him before them. And taking the child in his arms, he said to them,
And having taken a child He set it in midst of them, and having taken in [His] arms it He said to them;
37 “Whoever receives one child such as this in my name receives me; and whoever receives me, receives not me, but him who sent me.”
Who[ever] (maybe *N(k)O*) one of such little children shall receive in the name of Me, Me myself receives; and who[ever] (maybe *N(k)O*) Me myself (shall receive, *N(k)O*) not Me myself receives but the [One] having sent Me.
38 John said to him in response, “Teacher, we saw someone who does not follow us casting out demons in yoʋr name, and we told him to stop because he does not follow us.”
(was speaking *N(k)O*) (now *k*) to Him John; (saying *k*) Teacher, we saw someone (in *no*) the name of You casting out demons (who not follows to us *KO*) and (we were forbidding *N(k)O*) him because not (he was following *N(k)O*) us.
39 But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a miracle in my name will be able to speak evil of me soon afterward.
And Jesus said; Not do forbid him; No [one] for there is who will do a work of power in the name of Mine and will be able readily to speak evil of Me.
40 For whoever is not against you is for you.
Who[ever] for not is against (us *N(K)O*) for (us *N(K)O*) is.
41 Truly I say to you, whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, will certainly not lose his reward.
Who[ever] for maybe may give to drink you a cup of water in (the *k*) name (of me *k*) because of Christ’s you are, Amen I say to you (that *no*) certainly not (may lose *NK(o)*) the reward of him.
42 “If anyone causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
And who[ever] (maybe *NK(o)*) shall cause to stumble one of the little ones these who are believing in Me myself, better it is for him rather if is put (a millstone heavy *N(k)O*) around the neck of him and he has been cast into the sea.
43 If yoʋr hand causes yoʋ to stumble, cut it off. It is better for yoʋ to enter life crippled than to have two hands and go into hell, into the unquenchable fire, (Geenna )
And if (shall cause to stumble *NK(o)*) you the hand of you, do cut off it; better it is (for you *N(k)O*) crippled to enter into life than two hands having to go away into hell into the fire unquenchable. (Geenna )
44 ‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’
(where the worm of them not dies and fire not is quenched *KO*)
45 And if yoʋr foot causes yoʋ to stumble, cut it off. It is better for yoʋ to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, into the unquenchable fire, (Geenna )
And if the foot of you shall cause to stumble you, do cut off it; better it is (for you *N(k)O*) to enter into life lame than the two feet having to be cast into hell (into fire unquenchable. *KO*) (Geenna )
46 ‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’
(where the worm of them not dies and fire not is quenched. *KO*)
47 And if yoʋr eye causes yoʋ to stumble, tear it out. It is better for yoʋ to enter the kingdom of God with one eye than to have two eyes and be thrown into the fires of hell, (Geenna )
And if the eye of you shall cause to stumble you, do cast out it; better (for you *N(k)O*) it is with one eye to enter into the kingdom of God than two eyes having to be cast into the hell (of the fire *K*) (Geenna )
48 ‘where their worm does not die and the fire is not quenched.’
where the worm of them not dies and the fire not is quenched.’
49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
Everyone for with fire will be salted (and all sacrifice with salt will be salted. *KO*)
50 Salt is good, but if it becomes unsalty, with what shall you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another.”
Good [is] the salt; if however the salt unsalty may become, with what it will you season? do have in yourselves (salt *N(k)O*) and do be at peace with one another.