< Mark 5 >
1 Then they came to the other side of the sea, to the region of the Gadarenes.
And they came to the other side of the sea into the country of the Gadarenes.
2 As Jesus got out of the boat, he was immediately met by a man from the tombs who had an unclean spirit.
And when he came out of the boat, straightaway there met him out of the sepulchers a man with an unclean spirit who had his habitation among the sepulchers.
3 This man lived among the tombs, and no one could bind him, not even with chains.
And no man was able to bind him, not even with chains.
4 For he had often been bound with shackles and chains, but he tore the chains apart and broke the shackles in pieces. No one was strong enough to subdue him.
Because he was often bound with shackles and chains, and the chains were pulled apart by him, and the shackles broken in pieces. And no man had strength to subdue him.
5 Night and day, on the mountains and among the tombs, he would continually cry out and cut himself with stones.
And always, night and day, in the mountains and in the sepulchers, he was crying out, and cutting himself with stones.
6 When he saw Jesus from a distance, he ran and bowed down before him.
And when he saw Jesus from a distance, he ran and worshiped him.
7 Then he cried out with a loud voice and said, “What do yoʋ have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure yoʋ by God, do not torment me.”
And having cried out in a great voice, he said, What is with me and with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, do not torment me.
8 For Jesus had said to him, “Come out of the man, yoʋ unclean spirit!”
For he said to him, Come out from the man, thou unclean spirit.
9 Then Jesus asked him, “What is yoʋr name?” He answered, “My name is Legion, for we are many.”
And he demanded him, What is thy name? And he answered, saying, My name is Legion, because we are many.
10 And he earnestly begged Jesus not to send them out of that region.
And he besought him much that he would not send them outside of the territory.
11 Now there was a large herd of pigs feeding there near the mountain.
Now there was near the mountain a great herd of swine feeding.
12 All the demons begged Jesus, “Send us into the pigs, so that we may go into them.”
And all the demons besought him, saying, Send us into the swine, so that we may enter into them.
13 So he immediately gave them permission, and the unclean spirits came out and went into the pigs. Then the herd, about two thousand in number, rushed down the steep bank into the sea, and were drowned in the sea.
And straightaway, Jesus allowed them. And the unclean spirits having come out, entered into the swine. And the herd stampeded down the slope into the sea, and were drowned in the sea. And there were about two thousand.
14 Those who had been feeding the pigs then ran off and reported it in the city and in the countryside. So the people went out to see what had happened.
And those who fed the swine fled, and reported in the city and in the fields. And they came to see what it was that happened.
15 They came to Jesus and saw the man who had been possessed by demons sitting there, clothed and in his right mind—the man who had been possessed by the “Legion”—and they were afraid.
And they come to Jesus, and see the man who was demon-possessed, sitting, and clothed, and in his right mind (the man who had the legion), and they were afraid.
16 Those who had seen it told them what had happened to the man who had been possessed by demons, and they also told them about the pigs.
And those who saw it related to them how it happened to the man who was demon-possessed, and about the swine.
17 Then the people began begging Jesus to depart from their region.
And they began to beg him to depart from their borders.
18 When Jesus got into the boat, the man who had been possessed by demons begged to go with him.
And as he entered into the boat, the man who had been demon-possessed besought him that he might be with him.
19 But Jesus did not permit him to do so. Instead, he said to him, “Go to yoʋr house and to yoʋr people, and report to them all that the Lord has done for yoʋ and how he has had mercy on yoʋ.”
But Jesus did not allow him, but says to him, Go to thy house to thy men, and report to them how much the Lord has done for thee, and was merciful to thee.
20 So the man went away and began to proclaim in the Decapolis all that Jesus had done for him, and all the people were amazed.
And he departed, and began to proclaim in Decapolis how much Jesus did for him. And all men marveled.
21 When Jesus had again crossed over in the boat to the other side of the sea, a large crowd was gathered around him, and he was by the sea.
And when Jesus crossed over again in the boat to the other side, a great multitude gathered to him, and he was near the sea.
22 And behold, one of the rulers of the synagogue came, whose name was Jairus. When he saw Jesus, he fell down at his feet
And behold, one of the synagogue rulers comes, Jairus by name. And having seen him, he falls at his feet,
23 and begged him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay yoʋr hands on her so that she may be healed. Then she will live.”
and besought him much, saying, My little daughter has a terminal condition, so that having come, thou may lay thy hands on her, that she may be saved and will live.
24 So Jesus went with him, and a large crowd followed him and pressed in on him.
And he went with him, and a great multitude followed him, and they thronged him.
25 Now there was a woman who had suffered from a flow of blood for twelve years.
And a certain woman, being with an issue of blood twelve years,
26 She had suffered a great deal under many physicians and had spent all she had, yet received no benefit from it, but had only grown worse.
and having suffered many things by many physicians, and having spent all of her things, and was helped nothing, but who became worse instead,
27 When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his garment.
when she heard about Jesus, having come in the crowd from behind, she touched his garment.
28 For she said, “If I touch even his garments, I will be healed.”
For she said, If I but touch his garments, I will be healed.
29 Immediately her flow of blood was dried up, and she knew in her body that she had been healed from her affliction.
And straightaway the flow of her blood was dried up, and she knew in the body that she was healed of her scourge.
30 Jesus immediately perceived in himself that power had gone out from him, so he turned around in the crowd and said, “Who touched my garments?”
And straightaway, Jesus, when he recognized in himself that power went forth from him, having turned around in the crowd, he said, Who touched my garments?
31 His disciples said to him, “Yoʋ see the crowd pressing in on yoʋ, and yet yoʋ say, ‘Who touched me?’”
And his disciples said to him, Thou see the multitude crowding thee, and thou say, Who touched me?
32 But he kept looking around to see who had done it.
And he looked around to see the woman who did this thing.
33 Now the woman was frightened and trembling, knowing what had happened to her, so she came and fell down before him and told him the whole truth.
But the woman fearing and trembling, knowing what has happened to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 Then Jesus said to her, “Daughter, yoʋr faith has healed yoʋ. Go in peace, and be healed of yoʋr affliction.”
And he said to her, Daughter, thy faith has healed thee. Go in peace, and be healthy from thy scourge.
35 While he was still speaking, some people came from the ruler of the synagogue's house and said, “Yoʋr daughter has died; why trouble the teacher any further?”
While he still spoke, they come from the synagogue ruler saying, Thy daughter died, why still trouble the teacher?
36 But when Jesus heard what they said, he immediately said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid; just believe.”
But straightaway, Jesus, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
37 From that point he did not allow anyone to accompany him except Peter, James, and John the brother of James.
And he allowed no man to accompany him except Peter, and James, and John the brother of James.
38 When he came to the ruler of the synagogue's house, he saw a commotion, with people weeping and wailing loudly.
And he comes to the house of the synagogue ruler, and sees a commotion, much weeping and wailing.
39 Then he went in and said to them, “Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”
And when he entered in, he says to them, Why do ye make a commotion, and weep? The child did not die, but sleeps.
40 And they began laughing at him. But he put them all outside, took the child's father and mother and those who were with him, and went in to where the child was lying down.
And they ridiculed him. But he, having put them all out, takes the father of the child and the mother and those with him, and enters in where the child was lying.
41 Then he took hold of the child's hand and said to her, “Talitha koumi,” which means, “Little girl, I say to yoʋ, arise.”
And having taken the child's hand, he says to her, Talitha cumi. Which is, being interpreted, Little girl, I say to thee, awake.
42 Immediately the girl got up and began to walk (for she was twelve years old), and they were overcome with great amazement.
And straightaway the little girl rose up and walked, for she was twelve years old. And they were amazed with a great amazement.
43 Then he gave them strict orders not to let anyone know about it, and he told them to give her something to eat.
And he commanded them much that no man should know this. And he said to give her to eat.