< Luke 18 >
1 Then Jesus told them a parable about the need to pray at all times and not lose heart.
Now he also told them a parable, that we should continually pray and not cease,
2 He said, “In a certain city there was a judge who neither feared God nor respected man.
saying: “There was a certain judge in a certain city, who did not fear God and did not respect man.
3 There was also a widow in that city who kept coming to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’
But there was a certain widow in that city, and she went to him, saying, ‘Vindicate me from my adversary.’
4 For a while he would not do so, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God nor respect man,
And he refused to do so for a long time. But afterwards, he said within himself: ‘Even though I do not fear God, nor respect man,
5 yet because this widow keeps bothering me, I will give her justice, so that she will not wear me out by continually coming to me.’”
yet because this widow is pestering me, I will vindicate her, lest by returning, she may, in the end, wear me out.’”
6 Then the Lord said, “Consider what this unrighteous judge said.
Then the Lord said: “Listen to what the unjust judge said.
7 If even he ultimately rendered a just decision, will not God patiently listen to his chosen ones, who cry out to him day and night, and give them justice?
So then, will not God grant the vindication of his elect, who cry out to him day and night? Or will he continue to endure them?
8 I tell you that he will bring about justice for them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”
I tell you that he will quickly bring vindication to them. Yet truly, when the Son of man returns, do you think that he will find faith on earth?”
9 He also told this parable to some who were confident in their own righteous and regarded others with contempt:
Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
10 “Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other was a tax collector.
“Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.
11 The Pharisee stood by himself and prayed like this: ‘God, I thank yoʋ that I am not like other people: swindlers, unrighteous, adulterers, or even like this tax collector.
Standing, the Pharisee prayed within himself in this way: ‘O God, I give thanks to you that I am not like the rest of men: robbers, unjust, adulterers, even as this tax collector chooses to be.
12 I fast twice a week, and I give tithes of all that I get.’
I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
13 But the tax collector stood at a distance and would not even lift up his eyes to heaven, but beat his breast, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’
And the tax collector, standing at a distance, was not willing to even lift up his eyes to heaven. But he struck his chest, saying: ‘O God, be merciful to me, a sinner.’
14 I tell you, this man went down to his home justified rather than the other one. For everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
I say to you, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.”
15 Now people were even bringing their babies to Jesus so that he might touch them. When the disciples saw this, they rebuked those who were bringing them,
And they were bringing little children to him, so that he might touch them. And when the disciples saw this, they rebuked them.
16 but Jesus called for them and said, “Let the little children come to me and do not hinder them, for the kingdom of God belongs to such as these.
But Jesus, calling them together, said: “Allow the children to come to me, and do not be an obstacle to them. For of such is the kingdom of God.
17 Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will certainly not enter it.”
Amen, I say to you, whoever will not accept the kingdom of God like a child, will not enter into it.”
18 Then a certain ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?” (aiōnios )
And a certain leader questioned him, saying: “Good teacher, what should I do to possess eternal life?” (aiōnios )
19 Jesus said to him, “Why do yoʋ call me good? No one is good except God alone.
Then Jesus said to him: “Why do you call me good? No one is good except God alone.
20 Yoʋ know the commandments: ‘Do not commit adultery, Do not murder, Do not steal, Do not give false testimony, Honor yoʋr father and yoʋr mother.’”
You know the commandments: You shall not kill. You shall not commit adultery. You shall not steal. You shall not give false testimony. Honor your father and mother.”
21 The man said, “I have kept all these commandments from the time I was a young boy.”
And he said, “I have kept all these things from my youth.”
22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing yoʋ still lack: Sell everything yoʋ have and distribute the money to the poor, and yoʋ will have treasure in heaven; then come follow me.”
And when Jesus heard this, he said to him: “One thing is still lacking for you. Sell all the things that you have, and give to the poor. And then you will have treasure in heaven. And come, follow me.”
23 But when the man heard this, he became very sorrowful, for he was extremely rich.
When he heard this, he became very sorrowful. For he was very rich.
24 When Jesus saw that the man had become very sorrowful, he said, “How difficult it will be for those who have riches to enter the kingdom of God!
Then Jesus, seeing him brought to sorrow, said: “How difficult it is for those who have money to enter into the kingdom of God!
25 For it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God.”
For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God.”
26 Those who heard this said, “Who then can be saved?”
And those who were listening to this said, “Then who is able to be saved?”
27 Jesus said, “What is impossible with men is possible with God.”
He said to them, “Things that are impossible with men are possible with God.”
28 Then Peter said, “Behold, we have left everything and followed yoʋ.”
And Peter said, “Behold, we have left everything, and we have followed you.”
29 Jesus said to them, “Truly I say to you, there is no one who has left house, parents, brothers, wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
And he said to them: “Amen, I say to you, there is no one who has left behind home, or parents, or brothers, or a wife, or children, for the sake of the kingdom of God,
30 who will not surely receive many times more in this present age—and in the age to come, eternal life.” (aiōn , aiōnios )
who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.” (aiōn , aiōnios )
31 Then Jesus took the twelve aside and said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem, and everything written by the prophets about the Son of Man will be fulfilled.
Then Jesus took the twelve aside, and he said to them: “Behold, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.
32 For he will be delivered up to the Gentiles, and he will be mocked, insulted, and spit upon.
For he will be handed over to the Gentiles, and he will be mocked and scourged and spit upon.
33 After flogging him, they will kill him, and on the third day he will rise again.”
And after they have scourged him, they will kill him. And on the third day, he will rise again.”
34 But the disciples did not understand any of these things; this statement was hidden from them, and they did not comprehend what was being said.
But they understood none of these things. For this word was concealed from them, and they did not understand the things that were said.
35 As Jesus drew near to Jericho, a blind man was sitting by the road begging.
Now it happened that, as he was approaching Jericho, a certain blind man was sitting beside the way, begging.
36 When he heard a crowd going by, he asked what was happening.
And when he heard the multitude passing by, he asked what this was.
37 They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
And they told him that Jesus of Nazareth was passing by.
38 So he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
39 Then those who were out in front rebuked him, telling him to be silent. But he cried out all the more, “Son of David, have mercy on me!”
And those who were passing by rebuked him, so that he would be silent. Yet truly, he cried out all the more, “Son of David, take pity on me!”
40 So Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. When the man drew near, Jesus asked him,
Then Jesus, standing still, ordered him to be brought to him. And when he had drawn near, he questioned him,
41 “What do yoʋ want me to do for yoʋ?” He said, “Lord, I want to receive my sight.”
saying, “What do you want, that I might do for you?” So he said, “Lord, that I may see.”
42 So Jesus said to him, “Receive yoʋr sight; yoʋr faith has healed yoʋ.”
And Jesus said to him: “Look around. Your faith has saved you.”
43 Immediately he received his sight and began following Jesus, glorifying God. And when all the people saw it, they gave praise to God.
And immediately he saw. And he followed him, magnifying God. And all the people, when they saw this, gave praise to God.