< John 21 >

1 After this Jesus again manifested himself to the disciples, by the Sea of Tiberias. He manifested himself in this way:
After these things, Jesus revealed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. He revealed himself this way.
2 Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael (from Cana of Galilee), the sons of Zebedee, and two of Jesus' other disciples were together.
Simon Peter, Thomas called Didymus, Nathanael of Cana in Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples were together.
3 Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “We will go with yoʋ.” So they immediately went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
Simon Peter said to them, "I'm going fishing." They told him, "We are also coming with you." They went out, and entered into the boat. That night, they caught nothing.
4 When daybreak came, Jesus stood on the shore, but the disciples did not know it was Jesus.
But when day had already come, Jesus stood on the beach, yet the disciples did not know that it was Jesus.
5 Jesus said to them, “Children, have you caught any fish to eat?” They answered him, “No.”
Jesus therefore said to them, "Children, have you anything to eat?" They answered him, "No."
6 He said to them, “Cast the net on the right side of the boat, and you will find some.” So they cast it and were unable to draw it in because of the large number of fish.
He said to them, "Cast the net on the right side of the boat, and you will find some." They cast it therefore, and now they weren't able to draw it in for the multitude of fish.
7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord!” When Simon Peter heard that it was the Lord, he put on his outer garment (for he had taken it off) and plunged into the sea.
That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter, "It's the Lord." So when Simon Peter heard that it was the Lord, he wrapped his coat around him (for he was naked), and threw himself into the sea.
8 But the other disciples came in the boat, dragging the net full of fish, for they were not far from shore, only about a hundred yards away.
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about one hundred yards away), dragging the net full of fish.
9 When they had gone ashore, they saw a charcoal fire there with a fish lying on it, and bread.
So when they got out on the land, they saw a fire of coals there, and fish placed on it, and bread.
10 Jesus said to them, “Bring some of the fish you have just caught.”
Jesus said to them, "Bring some of the fish which you have just caught."
11 So Simon Peter went aboard and drew the net ashore, full of large fish, one hundred fifty-three of them. Although there were so many, the net had not torn.
Simon Peter went up, and drew the net to land, full of great fish, one hundred fifty-three; and even though there were so many, the net was not torn.
12 Then Jesus said to them, “Come eat breakfast.” Now none of the disciples dared to ask him, “Who are yoʋ?” because they knew it was the Lord.
Jesus said to them, "Come and eat breakfast." None of the disciples dared inquire of him, "Who are you?" knowing that it was the Lord.
13 Then Jesus came, took the bread, and gave it to them. He did likewise with the fish.
Then Jesus came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise.
14 This was now the third time that Jesus had been revealed to his disciples after he had been raised from the dead.
This is now the third time that Jesus was revealed to his disciples, after he had risen from the dead.
15 When they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do yoʋ love me more than these?” Peter said to him, “Yes, Lord, yoʋ know that I care for yoʋ.” Jesus said to him, “Feed my lambs.”
So when they had eaten their breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Feed my lambs."
16 Jesus said to him a second time, “Simon, son of Jonah, do yoʋ love me?” Peter said to him, “Yes, Lord, yoʋ know that I care for yoʋ.” Jesus said to him, “Tend my sheep.”
He said to him again a second time, "Simon, son of John, do you love me?" He said to him, "Yes, Lord; you know that I love you." He said to him, "Tend my sheep."
17 Then Jesus said to him the third time, “Simon, son of Jonah, do yoʋ care for me?” Peter was grieved that Jesus said to him the third time, “Do yoʋ care for me?” And he said to him, “Lord, yoʋ know everything; yoʋ know that I care for yoʋ.” Jesus said to him, “Feed my sheep.
He said to him the third time, "Simon, son of John, do you love me?" Peter was grieved because he asked him the third time, "Do you love me?" And he said to him, "Lord, you know everything. You know that I love you." Jesus said to him, "Feed my sheep.
18 Truly, truly, I say to yoʋ, when yoʋ were younger, yoʋ would dress yoʋrself and walk wherever yoʋ wanted to go; but when yoʋ grow old, yoʋ will stretch out yoʋr hands, and another will dress yoʋ and bring yoʋ where yoʋ do not want to go.”
Truly I tell you, when you were young, you dressed yourself, and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you, and carry you where you do not want to go."
19 (He said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God.) After saying this, he said to Peter, “Follow me.”
Now he said this, signifying by what kind of death he would glorify God. When he had said this, he said to him, "Follow me."
20 Then Peter turned around and saw the disciple whom Jesus loved following them (the one who had leaned back on Jesus' chest at the supper and said, “Lord, who is it that is going to betray yoʋ?”)
Then Peter, turning around, saw a disciple following. This was the disciple whom Jesus sincerely loved, the one who had also leaned on Jesus' chest at the evening meal and asked, "Lord, who is going to betray You?"
21 When Peter saw him, he said to Jesus, “Lord, what about him?”
Peter seeing him, said to Jesus, "Lord, what about this man?"
22 Jesus said to him, “If I wish for him to remain until I come, what is that to yoʋ? Yoʋ follow me!”
Jesus said to him, "If I desire that he stay until I come, what is that to you? You follow me."
23 So the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. Yet Jesus did not tell him that he would not die; he only said, “If I wish for him to remain until I come, what is that to yoʋ?”
This saying therefore went out among the brothers, that this disciple would not die. Yet Jesus did not say to him that he would not die, but, "If I desire that he stay until I come, what is that to you?"
24 This is the disciple who is testifying about these things and who has written these things, and we know that his testimony is true.
This is the disciple who testifies about these things, and wrote these things. We know that his witness is true.
25 There are also many other things that Jesus did. If every one of them were to be written down, I suppose that not even the world itself would have room for the books that would be written. Amen.
There are also many other things which Jesus did, which if they would all be written, I suppose that even the world itself would not have room for the books that would be written.

< John 21 >