< John 20 >
1 On the first day of the week, Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been moved away from the tomb.
Then on the first Sabbath, Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been rolled away from the tomb.
2 So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.”
Therefore, she ran and went to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and she said to them, “They have taken the Lord away from the tomb, and we do not know where they have laid him.”
3 So Peter went out, along with the other disciple, and they began making their way to the tomb.
Therefore, Peter departed with the other disciple, and they went to the tomb.
4 The two were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
Now they both ran together, but the other disciple ran more quickly, ahead of Peter, and so he arrived at the tomb first.
5 Stooping down to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
And when he bowed down, he saw the linen cloths lying there, but he did not yet enter.
6 Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there
Then Simon Peter arrived, following him, and he entered the tomb, and he saw the linen cloths lying there,
7 and the facecloth that had been on Jesus' head. But it was not lying with the linen cloths; it was folded up separately in another place.
and the separate cloth which had been over his head, not placed with the linen cloths, but in a separate place, wrapped up by itself.
8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in. He saw and believed.
Then the other disciple, who had arrived first at the tomb, also entered. And he saw and believed.
9 (For they did not yet understand the Scripture that Jesus must rise from the dead.)
For as yet they did not understand the Scripture, that it was necessary for him to rise again from the dead.
10 Then the disciples went back to their homes.
Then the disciples went away again, each by himself.
11 But Mary stood near the tomb, weeping outside. As she was weeping, she stooped down to look into the tomb
But Mary was standing outside the tomb, weeping. Then, while she was weeping, she bowed down and gazed into the tomb.
12 and saw two angels in white sitting where Jesus' body had been laid, one at the head and one at the feet.
And she saw two Angels in white, sitting where the body of Jesus had been placed, one at the head, and one at the feet.
13 They said to her, “Woman, why are yoʋ weeping?” She said to them, “They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.”
They said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have placed him.”
14 After saying this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know it was Jesus.
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not know that it was Jesus.
15 Jesus said to her, “Woman, why are yoʋ weeping? Who are yoʋ looking for?” Supposing that he was the gardener, she said to him, “Sir, if yoʋ have carried him away, tell me where yoʋ have laid him, and I will take him away.”
Jesus said to her: “Woman, why are you weeping? Who are you seeking?” Considering that it was the gardener, she said to him, “Sir, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away.”
16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to him, “Rabboni!” (which means “Teacher”).
Jesus said to her, “Mary!” And turning, she said to him, “Rabboni!” (which means, Teacher).
17 Jesus said to her, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to my Father. But go to my brothers and tell them that I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.”
Jesus said to her: “Do not touch me. For I have not yet ascended to my Father. But go to my brothers and tell them: ‘I am ascending to my Father and to your Father, to my God and to your God.’”
18 So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord and that he had said these things to her.
Mary Magdalene went, announcing to the disciples, “I have seen the Lord, and these are the things that he said to me.”
19 In the evening of that day, the first day of the week, when the disciples were gathered together with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.”
Then, when it was late on the same day, on the first of the Sabbaths, and the doors were closed where the disciples were gathered, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, and he said to them: “Peace to you.”
20 After saying this, he showed them his hands and his side, and the disciples rejoiced when they saw the Lord.
And when he had said this, he showed them his hands and side. And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
21 Again Jesus said to them, “Peace be with you. As the Father has sent me, so I am sending you.”
Therefore, he said to them again: “Peace to you. As the Father has sent me, so I send you.”
22 After saying this, he breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
When he had said this, he breathed on them. And he said to them: “Receive the Holy Spirit.
23 If you remit the sins of any, their sins are remitted; if you retain the sins of any, their sins are retained.”
Those whose sins you shall forgive, they are forgiven them, and those whose sins you shall retain, they are retained.”
24 Now Thomas (called Didymus), one of the twelve, was not with them when Jesus came.
Now Thomas, one of the twelve, who is called the Twin, was not with them when Jesus arrived.
25 So the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will certainly not believe.”
Therefore, the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe.”
26 Eight days later, Jesus' disciples were again inside, and Thomas was with them. Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.”
And after eight days, again his disciples were within, and Thomas was with them. Jesus arrived, though the doors had been closed, and he stood in their midst and said, “Peace to you.”
27 Then he said to Thomas, “Put yoʋr finger here and look at my hands. Reach out yoʋr hand and put it into my side. Do not doubt but believe.”
Next, he said to Thomas: “Look at my hands, and place your finger here; and bring your hand close, and place it at my side. And do not choose to be unbelieving, but faithful.”
28 In response Thomas said to him, “My Lord and my God!”
Thomas responded and said to him, “My Lord and my God.”
29 Then Jesus said to him, “Because yoʋ have seen me, have yoʋ come to believe? Blessed are those who have not seen and yet have come to believe.”
Jesus said to him: “You have seen me, Thomas, so you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
30 Jesus performed many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book.
Jesus also accomplished many other signs in the sight of his disciples. These have not been written in this book.
31 But these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and so that, in believing, you may have life in his name.