< John 17 >

1 After saying these things, Jesus lifted up his eyes to heaven and said, “Father, the hour has come; glorify yoʋr Son so that yoʋr Son may also glorify yoʋ,
When Jesus had spoken these words, He lifted up his eyes to heaven and said, ---"Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify Thee:
2 just as yoʋ have given him authority over all flesh, to give eternal life to everyone yoʋ have given him. (aiōnios g166)
as Thou hast given Him power over all flesh, that as to all which Thou hast given Him, He might give them eternal life; (aiōnios g166)
3 This is eternal life, that they may know yoʋ, the only true God, and Jesus Christ whom yoʋ have sent. (aiōnios g166)
and this is life eternal, to know Thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. (aiōnios g166)
4 I have glorified yoʋ on earth. I have completed the work yoʋ have given me to do.
I have glorified Thee on earth, I have finished the work which thou gavest me to do:
5 And now, Father, glorify me in yoʋr presence with the glory I had with yoʋ before the world existed.
and now, O Father, glorify Thou me with thine own self, with the glory which I had with Thee before the world was made.
6 “I have revealed yoʋr name to the people yoʋ have given me out of the world. They were yoʋrs; yoʋ gave them to me, and they have kept yoʋr word.
I have manifested thy name to the men, whom Thou gavest me out of the world: thine they were, and Thou gavest them to me, and they have kept thy word.
7 They now know that everything yoʋ have given me is from yoʋ.
They now know that all things whatsoever Thou hast given me, are indeed from Thee;
8 For I have given them the words that yoʋ gave me, and they have received them and truly know that I came from yoʋ. They have also come to believe that yoʋ sent me.
for the instructions, which Thou gavest me, I have given to them: and they have received them, and have known of a truth that I came from Thee, and have believed that thou hast sent me.
9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those yoʋ have given me, for they are yoʋrs.
I pray for them: I pray not for the world, but for those whom Thou hast given me, for they are thine.
10 All who are mine are also yoʋrs, and all who are yoʋrs are also mine, and I have been glorified in them.
And all my concerns are thine, and thine are mine: and I am therefore glorified in them.
11 I will no longer remain in the world, but they are in the world, and I am coming to yoʋ. Holy Father, keep them in yoʋr name, which yoʋ have given me, so that they may be one, just as we are one.
And as I am to be no longer in the world, but these are in the world, and I am coming to Thee, Holy Father, keep by thy name those whom Thou hast given me, that they may be one, as we are.
12 While I was with them in the world, I kept them safe by the power of yoʋr name. I have guarded those yoʋ have given me, and not one of them has perished except the son of destruction, so that the Scripture might be fulfilled.
While I was with them in the world, I kept them in thy name; I have preserved those whom Thou gavest me, and none of them is lost; except the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
13 But now I am coming to yoʋ, and I speak these things in the world so that they may have my joy made full within them.
But now I am coming to Thee, and I speak these things in the world, that they may have my joy fulfilled in them.
14 I have given them yoʋr word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 I do not ask yoʋ to take them out of the world, but to keep them from the evil one.
I do not pray that Thou wouldest take them out of the world, but that thou wouldest keep them from the evil.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
They are not of the world, even as I am not of the world.
17 Sanctify them by yoʋr truth; yoʋr word is truth.
Sanctify them by thy truth: thy word is truth.
18 Just as yoʋ have sent me into the world, so I have sent them into the world.
As Thou hast sent me into the world, so have I also sent them into the world.
19 For their sakes I sanctify myself, so that they too may be sanctified by the truth.
And for their sakes I sanctify myself, that they also may be sanctified through the truth.
20 “I do not ask on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in me through their word,
Nor do I pray for these only, but for them also that shall believe on me through their word.
21 that they may all be one, just as yoʋ, Father, are in me, and I am in yoʋ, that they also may be one in us, so that the world may believe that yoʋ sent me.
That they all may be one, as Thou, O Father, art in me, and I in Thee; that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
22 I have given them the glory that yoʋ gave me, so that they may be one, just as we are one,
And the glory which thou gavest me, I have given them: that they may be one, even as we are one.
23 I in them and yoʋ in me, so that they may be perfected into one, and so that the world may know that yoʋ have sent me and have loved them just as yoʋ have loved me.
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that Thou hast sent me, and hast loved them, as Thou hast loved me.
24 Father, I want those yoʋ have given me to be with me where I am, so that they may see my glory, which yoʋ gave me because yoʋ loved me before the foundation of the world.
Father, I desire that they also, whom thou hast given me, may be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for Thou lovedst me before the foundation of the world.
25 Righteous Father, though the world does not know yoʋ, I know yoʋ, and these men know that yoʋ have sent me.
O righteous Father, the world indeed hath not known Thee: but I have known Thee, and these have known that Thou hast sent me.
26 I have made yoʋr name known to them, and will continue to make it known, so that the love with which yoʋ have loved me may be in them, and so that I may be in them.”
And I have made known to them thy name, and will farther make it known; that the love wherewith Thou hast loved me, may be in them, and I also in them.

< John 17 >