< John 17 >

1 After saying these things, Jesus lifted up his eyes to heaven and said, “Father, the hour has come; glorify yoʋr Son so that yoʋr Son may also glorify yoʋ,
These things Jesus spoke, and lifted up his eyes to heaven and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son may glorify thee;
2 just as yoʋ have given him authority over all flesh, to give eternal life to everyone yoʋ have given him. (aiōnios g166)
as thou hast given him authority over all flesh, that [as to] all that thou hast given to him, he should give them life eternal. (aiōnios g166)
3 This is eternal life, that they may know yoʋ, the only true God, and Jesus Christ whom yoʋ have sent. (aiōnios g166)
And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. (aiōnios g166)
4 I have glorified yoʋ on earth. I have completed the work yoʋ have given me to do.
I have glorified thee on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it;
5 And now, Father, glorify me in yoʋr presence with the glory I had with yoʋ before the world existed.
and now glorify me, thou Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was.
6 “I have revealed yoʋr name to the people yoʋ have given me out of the world. They were yoʋrs; yoʋ gave them to me, and they have kept yoʋr word.
I have manifested thy name to the men whom thou gavest me out of the world. They were thine, and thou gavest them me, and they have kept thy word.
7 They now know that everything yoʋ have given me is from yoʋ.
Now they have known that all things that thou hast given me are of thee;
8 For I have given them the words that yoʋ gave me, and they have received them and truly know that I came from yoʋ. They have also come to believe that yoʋ sent me.
for the words which thou hast given me I have given them, and they have received [them], and have known truly that I came out from thee, and have believed that thou sentest me.
9 I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but on behalf of those yoʋ have given me, for they are yoʋrs.
I demand concerning them; I do not demand concerning the world, but concerning those whom thou hast given me, for they are thine,
10 All who are mine are also yoʋrs, and all who are yoʋrs are also mine, and I have been glorified in them.
(and all that is mine is thine, and [all] that is thine mine, ) and I am glorified in them.
11 I will no longer remain in the world, but they are in the world, and I am coming to yoʋ. Holy Father, keep them in yoʋr name, which yoʋ have given me, so that they may be one, just as we are one.
And I am no longer in the world, and these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep them in thy name which thou hast given me, that they may be one as we.
12 While I was with them in the world, I kept them safe by the power of yoʋr name. I have guarded those yoʋ have given me, and not one of them has perished except the son of destruction, so that the Scripture might be fulfilled.
When I was with them I kept them in thy name; those thou hast given me I have guarded, and not one of them has perished, but the son of perdition, that the scripture might be fulfilled.
13 But now I am coming to yoʋ, and I speak these things in the world so that they may have my joy made full within them.
And now I come to thee. And these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in them.
14 I have given them yoʋr word, and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
I have given them thy word, and the world has hated them, because they are not of the world, as I am not of the world.
15 I do not ask yoʋ to take them out of the world, but to keep them from the evil one.
I do not demand that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them out of evil.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
They are not of the world, as I am not of the world.
17 Sanctify them by yoʋr truth; yoʋr word is truth.
Sanctify them by the truth: thy word is truth.
18 Just as yoʋ have sent me into the world, so I have sent them into the world.
As thou hast sent me into the world, I also have sent them into the world;
19 For their sakes I sanctify myself, so that they too may be sanctified by the truth.
and I sanctify myself for them, that they also may be sanctified by truth.
20 “I do not ask on behalf of them alone, but also on behalf of those who will believe in me through their word,
And I do not demand for these only, but also for those who believe on me through their word;
21 that they may all be one, just as yoʋ, Father, are in me, and I am in yoʋ, that they also may be one in us, so that the world may believe that yoʋ sent me.
that they may be all one, as thou, Father, [art] in me, and I in thee, that they also may be one in us, that the world may believe that thou hast sent me.
22 I have given them the glory that yoʋ gave me, so that they may be one, just as we are one,
And the glory which thou hast given me I have given them, that they may be one, as we are one;
23 I in them and yoʋ in me, so that they may be perfected into one, and so that the world may know that yoʋ have sent me and have loved them just as yoʋ have loved me.
I in them and thou in me, that they may be perfected into one [and] that the world may know that thou hast sent me, and [that] thou hast loved them as thou hast loved me.
24 Father, I want those yoʋ have given me to be with me where I am, so that they may see my glory, which yoʋ gave me because yoʋ loved me before the foundation of the world.
Father, [as to] those whom thou hast given me, I desire that where I am they also may be with me, that they may behold my glory which thou hast given me, for thou lovedst me before [the] foundation of [the] world.
25 Righteous Father, though the world does not know yoʋ, I know yoʋ, and these men know that yoʋ have sent me.
Righteous Father, — and the world has not known thee, but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
26 I have made yoʋr name known to them, and will continue to make it known, so that the love with which yoʋ have loved me may be in them, and so that I may be in them.”
And I have made known to them thy name, and will make [it] known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them.

< John 17 >